"Уильям Батлер Йейтс. Тайная роза" - читать интересную книгу автора

одеяния (они, хотя и украшенные причудливым рисунком, восхищали ее менее,
чем яркие ткани родной страны); и все же она то улыбалась ему, то хмурилась,
то готовая к согласию, то готовая к отказу. Он сложил к ее ногам и мудрость
свою, рассказывая, что герои, сраженные в боях, возвращаются в мир, чтобы
вновь начать свой труд; и как король и веселый народ Деа изгнали мрачное и
уродливое Племя Морских Глубин; говорил о многих делах, позабытых даже среди
Сидов, потому что они случились слишком давно или потому что у Сидов
недоставало времени обдумать их; но по-прежнему она была готова отказать
ему, и по-прежнему он надеялся, не веря, что красота, как и мудрость, может
скрывать под собою сердце самое обыкновенное.

Жил в королевском замке светловолосый юноша, умелый в воинских
искусствах и укрощении коней; и однажды, прогуливаясь по саду, что рос между
рвом и лесом, Король услышал знакомый голос, доносившийся из-за кустов,
окружавших ров. - Бутончик мой, - говорил юноша, - я ненавижу их, ведь они
заставили тебя вставить эти грязные перья в прекрасные волосы того лишь
ради, чтобы пернатый хищник мог спокойно дремать на престоле! - и тихий
мелодичный голос возлюбленной Короля отвечал ему: - Мои волосы не так
красивы, как твои; теперь, вытащив перья из них, я могу погрузить в них свои
персты, вот сюда, и сюда, и сюда; ведь ты не бросаешь тень страха на сердце
мое. - Тут Король припомнил многие вещи, ранее не осмысленные им: уклончивые
речи поэтов и законников, собственные тщательно подавленные сомнения, свое
одиночество, и он воззвал к любовникам дрожащим голосом. Они выбежали из-за
кустов, упав к стопам его, моля о пощаде; а он склонился, вынимая ястребиные
перья из волос девы, и ушел, не сказав ни слова. Он вбежал в зал собраний и
созвал к себе поэтов и законников, и, встав на возвышении трона, заговорил
ясным и громким голосом: - Люди закона, почему согрешили вы против Закона
Эри? Люди слова, зачем вы заставили меня грешить против тайной мудрости?
Закон записан людьми ради блага людей, но мудрость создали боги, и человек
не может вынести ее сияния, ибо она, как дождь и град и гром, следует по
пути, запретному смертным! Законники и поэты, живите по обычаям своего рода,
пусть правит вами Эоха Торопливый Ум, ибо я ухожу, чтобы найти смой род! -
Он сошел с возвышения, и выдернул ястребиные перья из волос одного, и
другого, и многих, а потом, бросив перья на пол, вышел прочь, и никто не
решился следовать за ним, ибо глаза его блестели блеском зорких очей
ястреба; и больше никто не слышал его голоса и не видел его лица. Иные
думают, что он нашел бессмертие среди демонов, а иные - что он жил с темными
и страшными богинями, теми, что сидят ночами у лесных озер, созерцая
созвездия, восходящие и нисходящие в этих одиноких зеркалах.

Сердце весны

Древний старец, с лицом почти столь же бесплотным, как птичья лапа, в
задумчивости сидел на каменистом берегу плоского, заросшего островка,
закрывающего собой широкую часть озера Гилл. Рядом с ним сидел рыжеватый
юноша семнадцати лет, и смотрел, как ласточки пикируют к воде, охотясь на
личинок. Старик носил одежды из потертого синего бархата, а юноша был во
фризовом плаще и синей шляпе, на груди его болтались синие четки. За ними,
полускрытый среди деревьев, виднелся монастырек. Уже давно был он сожжен
святотатцами из королевской партии, но юноша покрыл здание тростниковой