"Ричард Йейтс. Пасхальный парад" - читать интересную книгу автора

предупредила старшего сына, одиннадцатилетнего Майрона, что он должен
выступить настоящим хозяином, и тот отнесся к своим обязанностям со всей
серьезностью. Весь день он распускал перед ними хвост.
- Эй, гляньте! - кричал он. - Смотрите!
На задворках стоял турник, и Майрон выделывал на нем кульбиты.
Разбежавшись так, что пузырилась рубашка, вылезшая из-под свитера, он
подпрыгивал, хватался руками за железную перекладину и, продев между ними
ноги, так что жердь оказывалась под коленками, повисал вниз головой; потом
он снова дотягивался до перекладины и, сделав кувырок назад, соскакивал на
землю, подняв столб пыли.
Позже он затеял во дворе хитроумную военную игру вместе с младшими
братьями и сестрами Граймз. Потом они смотрели коллекцию марок, а когда
снова вышли на крыльцо, то стали думать, чем бы еще себя занять.
- Слушайте, - сказал Майрон, - а ведь Сара чуть-чуть не достает
макушкой до турника. - Он был прав: каких-то полдюйма. - Ты разбежишься и на
полном ходу проскочишь под перекладиной. Здорово придумал?
Он отмерил метров тридцать и вместе с Эмили отошел в сторонку. И Сара
помчалась с развевающимися на ветру волосами. В тот момент никому не пришло
в голову, что бегущая Сара будет повыше стоящей Сары, а когда ее младшая
сестра сообразила, было уже поздно. Железяка припечатала Сару аккурат над
самым глазом - дзынь! (этот звук Эмили вовек не забудет), и в следующую
секунду, залитая кровью, она уже с воплями каталась по земле.
Все, кто был этому свидетель, помчались в дом, а Эмили со страху надула
в штаны. Миссис Кларк, увидев Сару, разахалась, потом завернула ее в одеяло
(ей доводилось слышать, что с жертвами несчастных случаев иногда случается
шок) и повезла в больницу, усадив Эмили и Майрона сзади. К тому времени Сара
уже успокоилась - она вообще была не из плаксивых, - зато Эмили разревелась
не на шутку. Она прорыдала всю дорогу и продолжала рыдать в приемном
отделении неотложной помощи, куда три раза выходила миссис Кларк, чтобы
сообщить им очередное известие: "Перелома нет"... "Контузии нет"...
"Наложили семь швов".
Когда они вернулись домой ("Я никогда не видела, чтобы так героически
переносили боль", - повторяла всем миссис Кларк), Сару уложили на диван в
затемненной гостиной. Ее опухшее лицо сделалось багрово-синим; полголовы,
вместе с пострадавшим глазом, было забинтовано, а поверх повязки положили
лед, завернутый в полотенце. Мальчики ушли играть во двор, но Эмили наотрез
отказалась покидать гостиную.
- Солнышко, иди поиграй с ними, - сказала ей миссис Кларк. - Твоей
сестре нужен отдых.
- Ничего, - голос Сары звучал странно и как будто издалека, - пусть
побудет здесь.
Словом, Эмили позволили остаться, и правильно сделали, потому что, если
бы ее попытались увести насильно, она бы стала отбиваться руками и ногами.
Она стояла возле дивана, на каком-то ужасном коврике, кусая мокрый кулак.
Она уже не плакала, а просто молча смотрела в полутьме на распростертую
сестру, и ощущение горькой потери накатывало на нее волнами.
- Все хорошо, Эмми, - снова откуда-то издалека донесся голос Сары. -
Все хорошо. Не расстраивайся. Пуки скоро вернется.
Глаз не пострадал - Сарины большие темно-карие глаза особенно эффектно
смотрелись на лице, которое со временем сделалось поистине красивым, - но