"Ричард Йейтс. Пасхальный парад" - читать интересную книгу автора

Сара залезла на диван поглубже и убрала под себя ноги - интересно, это
она тоже позаимствовала у Эдны Уилсон? - после чего разразилась очередным
монологом с пылкостью актрисы, не сомневающейся в восторженной реакции
зрителей.
- Я просто обязана вам это рассказать, - начала она. - В том году я
получила письмо от Дональда Клеллона, в котором он...
- От Дональда Клеллона? - перебила ее сестра. - Правда?
- Ничего особенного, унылое письмецо, но дело не в этом. Он там писал,
что часто меня вспоминает и все такое, что его воинская часть находится
неподалеку, в Кэмп-Аптоне, и что...
- Когда это было?
- Я уже не помню. Примерно год назад. Короче, в прошлом месяце у нас
объявили воздушную тревогу, слышали про это?
- Не-ет, - ответила Пуки, и ее лицо сразу приняло озабоченный вид.
- Естественно, ничего серьезного, хотя продолжалось это часа два. Я
даже не успела испугаться, не то что многие в нашей деревне, они несколько
дней потом только об этом и говорили. Короче, по радио объявили, что
какой-то солдат в Кэмп-Аптоне врубил сирену по ошибке. Когда я рассказала об
этом Тони, он долго хохотал, а я ему и говорю: "Наверняка это Дональд
Клеллон".
Пуки запрокинула назад голову и разразилась неудержимым смехом, обнажив
свои гнилые зубы, а за ней и Сара грохнула.
- Постойте, - подала голос Эмили, когда ее мать и сестра начали
приходить в себя. - Кэмп-Аптон - это сборный пункт, через пару дней
новобранцев отправляют в военные лагеря, а оттуда в регулярные части. Если
письмо от него пришло год назад, это значит, что он давно уже где-то в
Европе. - "Если вообще еще жив", - хотела она добавить, но решила не
перебарщивать.
- Да? - удивилась Сара. - Я и не знала, а впрочем, какая разница.
- Эмми, не надо портить хорошую историю, - сказала Пуки. - Где твое
чувство юмора? - И она еще раз, для пущего удовольствия, повторила ударную
фразу: - Наверняка это Дональд Клеллон.
Эмили не знала, куда подевалось ее чувство юмора, но, совершенно точно,
оно было не здесь и не в большом доме, куда они с Пуки позже отправились на
ритуальный коктейль со старшими Уилсонами. По всей видимости, вместе с
другими жизненно важными качествами оно осталось в колледже.
Какое-то время она ждала, что Эндрю Кроуфорд ей позвонит не сегодня
завтра, потом она перестала об этом думать, и только через год с лишним,
когда она уже была третьекурсницей, раздался звонок.
За этот год она успела расстаться с Дейвом Фергюсоном и провести шесть
романтических и несколько печальных недель с неким Полом Резником, ожидавшим
призыва в армию. Позже он написал ей длинное письмо из Форт-Силла, Оклахома,
где объяснял, что он ее любит, но не желает себя связывать узами брака.
Летом она поработала в книжном магазине в Верхнем Бродвее ("Из
студентов-филологов выходят отличные книготорговцы, - сказал ей хозяин. -
Будущего филолога я готов взять на работу не глядя"), а зимой как снег на
голову обрушился этот звонок.
- Честно говоря, я сомневался, что ты меня вспомнишь, - сказал он,
когда они уселись в кабинете греческого ресторана неподалеку от кампуса
Колумбийского университета.