"Ричард Йейтс. Пасхальный парад" - читать интересную книгу авторадвадцать семь, а двадцать один год. Видите ли, он чувствовал себя старше,
чем его сверстники, и потому прибавлял себе возраст, и поскольку в предвыборном штабе все уже знали, что ему двадцать семь, он и Саре, когда они познакомились, машинально сказал "двадцать семь". Да, он поступил опрометчиво, но неужели миссис Граймз не сможет его понять и простить? Вместе с Сарой? - Но послушай, Дональд, - возражала Пуки, в то время как за дверью ее дочь Эмили напрягала слух, чтобы не пропустить какого-нибудь нюанса, - если ты обманул нас один раз, как мы можем тебе верить в будущем? - Как вы можете мне верить? Но вы же знаете, я люблю Сару, у меня хорошие перспективы в маклерском деле... - Откуда нам знать? Нет, Дональд, так дело не пойдет. Это никуда не годится... Голоса смолкли, и Эмили рискнула заглянуть в щелочку. Пуки стояла с выражением праведного гнева, Сара имела убитый вид, а Дональд Клеллон сидел, обхватив руками голову. На его гладко зачесанных, набриолиненных волосах отпечатался венчиком след от котелка. Больше домой Сара его не приводила, но продолжала с ним встречаться. Разве могла она, следуя поведению героинь известных фильмов, поступить иначе? И что бы она сказала тем, кому успела его представить как жениха? - Он врунишка! - кричала Пуки. - Он еще ребенок! Мы даже не знаем, кто он на самом деле! - Мне плевать! - кричала Сара в ответ. - Я его люблю и выйду за него замуж! Пуки оставалось только всплескивать руками и пускать слезу. Ссоры концах промозглых царских апартаментов, а Эмили крепилась, засунув в рот кулачок. Но вот начался новый год, и все переменилось. В квартиру над ними въехала "перспективная", с точки зрения Пуки, семья: некто Уилсоны, беженцы войны, английская пара средних лет и взрослый сын. Они пережили бомбардировки Лондона (Джеффри Уилсон предпочитал не распространяться на эту тему, зато у его жены Эдны было множество душераздирающих историй в запасе) и бежали из страны в чем были, взяв с собой лишь самое необходимое. Вот, собственно, и все, что Пуки изначально про них узнала, но в результате удачных маневров в районе почтового ящика, позволивших ей продолжить разговоры с новой соседкой, ее знания существенно расширились. - Никакие Уилсоны не англичане, - сообщила она дочерям. - По акценту не скажешь, но они американцы. Он происходит из старой нью-йоркской семьи, а она урожденная Тейт из Бостона. Много лет назад интересы бизнеса привели их в Англию - Джеффри стал британским представителем американской фирмы. Там у них родился Тони, и там он ходил в публичную школу, или школу-интернат, как они сами ее называют. Как я догадалась, что он окончил английскую школу? По таким оборотам, как "знаете ли, мэм" и "вот так чертовщина". Чудесные люди. Ты с ними уже беседовала, Сара? А ты, Эмми? Вы будете от них в восторге. Они такие... как сказать... настоящие британцы. Сара все это терпеливо выслушивала, но без всякого интереса Ее отношения с Дональдом Клеллоном вошли в острую фазу, чем объяснялись ее крайняя бледность и худоба. Коллеги по предвыборной кампании помогли ей устроиться на мизерную ставку в благотворительную организацию "За |
|
|