"Фрэнк Йерби. Золотой ястреб " - читать интересную книгу автора

- А теперь, - тихо сказал он, - кто уберет его отсюда?
Люди с ужасом глядели на труп. Кит знал, что ни один из них не
осмелится даже пальцем дотронуться до мертвого тела.
- Позволь ему полежать здесь, - наконец пробормотал чернобородый.
- Да, - сказал Лазарус, - позволим ему. Позволим ему лежать здесь до
тех пор, пока он не сгниет и ветер не донесет его зловоние до ваших ноздрей.
Думаю, парни, что я не долго буду в одиночестве, - он отвернулся, и пошел в
свою каюту. Кит последовал за ним.
- Бери командование в свои руки, Кит, - сказал Лазарус, - и держи курс
на Порт-Ройал. Они усвоили этот урок.
- Но Тим... - запротестовал Кит.
- Мы слишком долго слушали его сегодня вечером. Но теперь они получили
такой урок, что никогда его не забудут.
Кит отправился на корму, занял свое место у руля и развернул "Морской
цветок" носом на запад. Люди на носовой палубе стояли как будто замороженные
и смотрели на тело Тима Вотерса. Весь день они шли по ветру, подстраиваясь
под огромные волны, которые делали корабль похожим на играющего дельфина. Но
ближе к ночи им удалось взять рифы и корабль стал немного слушаться руля.
Так что, когда забрезжил рассвет, они увидели перед собой прекрасный берег
Ямайки.
Команда, увидев, что за ночь тело Тима исчезло с палубы, работала с
готовностью. "Морской цветок" стремительно несся к гавани Порт-Ройала. Но
когда они зашли в залив, Бернардо, который сидел на фок-мачте, с грохотом
бросился вниз:
- Назад, назад во имя Бога!
Не дожидаясь повторного призыва, Кит резко крутанул руль. "Морской
цветок" немедленно отозвался на это движение и начал описывать дугу. То, что
судно так легко слушалось руля, спасло их жизни. Судно уже наполовину
повернуло, когда их настигла гигантская волна. Она накрыла три четверти
кормы и швырнула корабль, как щепку. Весь мир был отделен от Кита стеной
воды, закрывшей небо. Стоя на маленькой платформе между палубами, он почти
ничего не видел и не смог увернуться от удара волны, своей твердостью
похожей на сталь. Если бы удар не смягчился высокой кормой, ему перебило бы
все кости. А так он отделался тем, что потерял сознание.
Прошло несколько минут, прежде чем он снова открыл глаза. У руля никого
не было, как будто бы "Морской цветок" лежал в дрейфе. Кит поднялся на ноги,
тряся головой. Он вспомнил волну, но сейчас... он осмотрел корму. Половина
команды собралась на корме, вглядываясь в Порт-Ройал. Кит позвал одного из
матросов, передал ему руль, а сам пошел на корму.
Позади "Морского цветка" вода была спокойной, волнуемая только
небольшими волнами, а ветра почти не было. Но на берегу, над городом
Порт-Ройалем, поднимался султан дыма, огромный султан, похожий на гигантскую
колонну, которая целиком закрыла город. Этот дым был окрашен в розовый цвет.
С того места, где он стоял, Кит мог видеть отблески множества огней.
Недалеко от берега появилась другая волна, но уже не такая высокая и
сильная, как первая. Когда она приблизилась к ним, Кит увидел остатки
разрушенных домов на берегу, а за ним разрушающиеся и падающие постройки.
Большая часть города стояла на холме. Теперь они увидели, что холм
раскололся на две части и часть его с грохотом обрушилась вниз, увлекая за
собой город. Кит видел маленькие фигурки жителей Порт-Ройала, в ужасе