"Йоханнес Вильгельм Йенсен. Йомфру ("Химмерландские истории" #3) " - читать интересную книгу автора

то заставил лошадь, ведя ее под уздцы, вступить в реку. Но она тотчас увязла
в глубокой трясине и, взбрыкивая копытами, опускалась все ниже и наконец
исчезла. Всадник соскользнул с ее крупа назад и вылез на берег. Между тем
второй, остановив свою лошадь, спешился. Между ним и беглецом не было и
тридцати локтей. Всадник, лошадь которого утонула, не мог теперь двинуться
дальше; он стоял в нерешительности, то ли не зная, что делать, то ли
покорясь судьбе. Однако преследователь хладнокровно отвязал ружье от седла,
тщательно прицелился и выстрелил. Дым из ствола взвился с оглушительным
грохотом. Преследователь повесил ружье на шею, взял лошадь под уздцы и
двинулся вниз к реке, где лежал беглец. Бирте Дам вышла из кареты и
спустилась вниз к упавшему. Приподняв его голову, она увидела, что это -
Матиас. Она не удивилась тому, что это был именно он, и ничуть не
опечалилась, что он мертв. Матиас был стар, сед и почти неузнаваем, но она
узнала его, хотя те самые годы, которые погубили его, охладили ее душу. Он
умер сразу же, как только вернулся домой, да, именно такой конец был
предназначен ему судьбой. А она, Бирте, ждала его целых тысячу лет! И вот
теперь он вернулся, теперь он получил свинцовую пулю в сердце, именно
теперь, когда она вновь обрела его. Гира! Прочь с дороги!
Человек, который выстрелил, стоял в ожидании. Ведь дама, опустившаяся
на колени и державшая голову преступника, была из знатных и ему, верно,
следовало выказать ей хоть чуточку учтивости. Йомфру Бирте повернула свое не
знающее слез лицо к незнакомцу и тихо, но умоляюще сказала:
- О, пусть он полежит немного. Из раны еще не перестала течь кровь.
Она боялась, что ей не оставят Матиаса, и, приподняв его голову,
продолжала сидеть, пока не вытекла кровь. Положив голову двоюродного брата
на колени, она придерживала ее руками, как делала это всегда, когда они были
малышами и Матиас плакался ей на свои горести. О, в детстве они вечно
прятались в каком-нибудь укромном местечке под открытым небом, где никто не
мог их видеть. С тех пор не так уж много воды утекло. И вот она снова обрела
его, а сколько лет прошло с тех пор - не имеет значения! Как спокойно он
лежит! Тело его только чуточку, совсем чуточку вздрагивает, но эта дрожь
становится все слабее и слабее, как тогда, когда плач его затихал в те
стародавние времена, в пору их детства. Гира! Прочь с дороги!
Незнакомец беседовал с кучером. Это был полицейский из Гамбурга, он
говорил только на ломаном датском языке. Четыре дня он преследовал злодея,
который сбежал из тюрьмы. У него был приказ взять его живым или мертвым, а
так как обстоятельства сложились настолько удачно, что нашлись свидетели, он
застрелил его. Захочет ли кучер выступить свидетелем? Да, конечно.
Незнакомец снял шляпу перед йомфру Бирте, которую величал "мадам", и
объяснил ей также, в чем дело. Человек, которого он казнил extempore*,
исполняя решение гамбургского суда, был разбойником с большой дороги,
убийцей и поджигателем. Сможет ли и захочет ли мадам выступить
свидетельницей его смерти?
______________
* Сообразно обстоятельствам (лат.).

Бирте Дам рассеянно, но уважительно кивнула головой. Да, она может
засвидетельствовать его смерть.
Так, стало быть, он выполнил свой долг. А телом казненного он
заниматься не станет. Похоже, мадам интересуется убитым, тем лучше...