"Брэнт Йенсен. Город у священной реки ("Вендия" #1) " - читать интересную книгу автора

доме наследника меня ждала отнюдь не теплая встреча. Мне пришлось выдержать
схватку с шестью вендийцами, в конце которой меня взяли в плен. Но сын князя
оказался человеком благородным и не склонным к горячности, в отличие от
отца. Он выслушал мои слова и даровал мне прощение. "Так завещал тот, кого
ты сразил", - сказал он. Я попросил его рассказать мне об этом боге и о его
учении. Мы беседовали с ним почти три колокола. Уходил я от наследника
другим человеком.
- И что же дальше? - Конан не вполне понимал, что нашли вор Зархеб и
сын князя в заветах бога, который не смог сам себя защитить.
- Я отправился в Султанапур, как и планировал, - сказал Хамар. - К
матери. Но я оставил все мысли о воровстве и о насилии. Вновь и вновь я
возвращался к словам наследника князя. Чистота деяний определяется чистотой
помыслов, а ее можно было достичь лишь через смирение. Его же мне как раз и
недоставало, но я работал над собой, понимая, что избрал нелегкий путь.
Каждый день я выходил в море на лодке, которую приобрел на деньги, нажитые в
Шадизаре, и ловил рыбу. Треть улова я отдавал матери, треть забирал себе,
треть раздавал беднякам. Так я жил, понемногу забывая свое беспутное
прошлое. Я даже начал рассказывать людям об учении моего бога, и они слушали
меня. Во время одной из таких проповедей на меня и совершили покушение.
Стрела пронзила женщину, случайно наклонившуюся за упавшей монетой. Так
получилось, что она загородила меня. Вмиг проснулись дремавшие во мне
шадизарские навыки, они словно ожидали того момента, когда что-нибудь
столкнет меня с пути недеяния и смирения. Я бросился вслед за убегавшим
убийцей и настиг его через пару кварталов. Он отпирался и не желал говорить.
Пришлось прибегнуть к пыткам. Лишь оставшись без глаза, убийца осознал всю
серьезность моих намерений. Он рассказал, что его наняли вендийцы, чтобы
расправиться со мной. Я назвал ему имя княжеского сына и спросил, это ли
заказчик. Убийца ответил, что этот человек никак не может им быть, потому
что он уже мертв. Прежде чем прикончить наемника, я узнал имена его
сообщников и где их можно найти. Получалось, что не все вендийцы были так
миролюбиво настроены, как покойный сын князя, и они вовсе не собирались
позволять мне спокойно дожить свой век. Тогда я и решил, что пришла пора
Зархебу навсегда исчезнуть. Но прежде я навестил наемников и препроводил их
на Серые Равнины. Конечно, мне повезло, что я сумел их всех одолеть, но этот
риск был осознанным. После этого я купил себе новую одежду и вышел в море.
Отойдя от берега на приличное расстояние, я переоделся и разбил лодку
топором. По моим расчетам доски должно было отнести как раз к рыбацким
причалам. Погода тогда была ненастная, а в море вокруг Султанапура полно
торчащих из воды камней, о которые можно повредить суденышко вроде моего.
Ухватившись за бревно покрепче, я поплыл в сторону полудня. И вновь судьба
оказалась ко мне благосклонна. Мне не удалось совладать с волнами, и через
три-четыре колокола у меня уже не оставалось сил, чтобы начать грести к
берегу. Но ближе к вечеру течение и волны вынесли меня к нему. Оказавшись на
суше, я тут же уснул и проспал всю ночь и половину следующего дня. Потом
почти сутки я плелся на полдень, изнывая от голода и жажды. Наконец мне
встретилось человеческое поселение, рыбацкая деревушка Ореза. Там меня
напоили, дали еды и указали, как выйти на караванный путь в Аграпур.
Назвался я жителям Орезы Хамаром, под этим именем и в столице Турана, куда я
добрался, нанявшись охранником в караван. Дважды на нас нападали разбойники,
и мне удалось неплохо проявить себя, хотя доспехов на мне не было, а саблю