"Челси Куинн Ярбро. Костры Тосканы ("Сен-Жермен" #2)" - читать интересную книгу автора Деметриче поспешно смахнула непрошеную слезу, навернувшуюся на ресницы.
- Даже Лоренцо не в силах восстановить то, чего нет! Она попыталась улыбнуться, но не смогла. - Он и так более чем великодушен. Он приютил меня, кормит и одевает уже десять лет. Даже мои ближайшие родственники вряд ли бы сделали для меня больше. - Деметриче вздохнула и зябко поежилась. - Прости меня, Сандро! Тема моих отношений с семьей - неблагодарная тема. Хорошо, что в комнате так темно, подумала вдруг она. Сандро, стоявший уже у окна, казался неясной тенью. Именно темнота и позволила им завести этот тягостный разговор. Теперь его надо бы прекратить - и как можно скорее. Сандро, конечно, хороший друг, заботливый, верный, но существуют вещи, с которыми человек должен справляться самостоятельно. - Я вдвое старше тебя, дорогая! И я говорю тебе, что во Флоренции ты можешь рассчитывать лишь на Лоренцо! Наш город внешне спокоен, но он бурлит от страстей, и мрака в нем не меньше, чем света! - Который исходит, конечно же, от тебя, мой друг? - сказала она, довольная тем, что сумела отделаться шуткой. - Во мне хватает всего, - буркнул Сандро и заговорил о другом. - Я уезжаю дня на четыре. У нас с Симоне наклюнулось дельце на стороне. - Что ж, желаю вам приятной поездки! - проговорила автоматически Деметриче. - Далеко ли вы едете? - Только до Пизы. Тут не о чем говорить. Но я хотел бы просить тебя об одолжении. - Ну разумеется! Согласие вырвалось у нее раньше, чем она успела задуматься, что все же... - Конечно, если Лоренцо не вздумается завалить меня срочной работой. - Работе это не помешает, уверяю тебя! Он замолчал, ибо вошел слуга со свечой и принялся обходить помещение, зажигая все лампы. Свет прогнал темноту и что-то нарушил в атмосфере особенной доверительности, установившейся между ними. Салдро шумно вздохнул. Деметриче обратилась к слуге: - Вы не могли бы развести в камине огонь? Тут сделалось слишком зябко. - Слушаюсь, донна! Слуга поклонился и отошел к камину. - И в самом деле, прохладно, - признал Сандро. Он потер руки и привычным движением одернул свой скромный свободный кафтан, мало чем отличавшийся от повседневных кафтанов других флорентийцев. Просто у тех, пожалуй, было чуть больше сборок под горлом. Особенно у зажиточных горожан. - О каком одолжении ты говорил? Первые языки пламени охватили поленья. Деметриче кивком отпустила слугу. - Ах да! Я говорил о своей кузине. Ты ведь знакома с Эстасией? Я как-то вас представлял. - Да, - настороженно ответила Деметриче. Ей тут же представилось лицо томной красавицы. Грудной воркующий голос, призывно мерцающий взгляд. Все это с лихвой компенсировало строгость наряда |
|
|