"Челси Куинн Ярбро. Костры Тосканы ("Сен-Жермен" #2)" - читать интересную книгу автора

Сан-Джермано. Вручена адресату в доме алхимика Федерико Козза ночью 21 марта
1491 года.
______________
* Алессандро ди Мариано Филипепи - настоящее имя известного
итальянского живописца Сандро Боттичелли (1445-1510).


Молю Господа, чтобы это послание нашло вас как можно
скорее.
Сандро и Симоне вскоре уедут на четверо суток. Я останусь
одна. Надеюсь, восхитительные свидания, так сблизившие нас на
прошлой неделе, возобновятся и подарят нам множество счастливых
минут.
Если мое предложение не оставит вас безразличным, пошлите
мне весточку, я нахожусь у себя.
Ваш дивный подарок покоится на моем ложе, сгораю от
нетерпения показать, насколько он там к месту.
Ваши поцелуи вселяют безумие!
Придите и исцелите меня!
Эстасия


ГЛАВА 2

В библиотеке стало темно, и Деметриче Воландри прервала чтение. Три
книги, лежавшие перед ней на настольном пюпитре, смутно белели страницами в
сумерках уходящего дня. Она прикрыла рукой глаза и призналась себе, что
скорее ослепнет, чем допустит, чтобы кто-то мог ее упрекнуть в
недобросовестном отношении к делу.
Без особого желания Деметриче потянулась к перу и проверила его кончик.
Он, конечно, засох и нуждался в очистке, ибо чернила в склянке были
немилосердно густы, сегодня она просто замучилась с ними.
Молодая женщина медленно поднялась и подошла к окну. В последних лучах
солнца ее старенькое платье цвета красно-коричневой охры словно бы обрело
новую жизнь и казалось очень нарядным. Белокурые волосы, заплетенные в
уложенную на затылке косу, правильный овал лица и горделивый изгиб шеи
делали ее весьма привлекательной, но если бы кто-нибудь ей об этом сказал,
она бы искренне рассмеялась. Большие янтарные глаза Деметриче были задумчивы
и постепенно темнели, по мере того как за окном тускнели закатные облака.
- О, стой так, не двигайся, - произнес кто-то у нее за спиной, но она
все-таки повернулась.
Привычный звук голоса Сандро Филипепи заставил ее улыбнуться.
- Боттичелли, согласись, если бы ты мог остановить солнце, то
непременно сделал бы это, чтобы, не торопясь, заняться изучением его цвета.
Он пожал плечами, но не стал ничего отрицать.
- Именно цвет хранит красоту! - Сандро помолчал. - Кстати, ты не
знакома с алхимиком Ракоци? С тем, что строит большое палаццо? - Он снова
умолк.
- Я встречала его раз или два.
Ум, обходительность, загадочное выражение глаз. Она вспомнила, что ей