"Юдзо Ямамото. О-Кичи - чужеземка (Печальный рассказ о женщине) (Японская драматургия) " - читать интересную книгу авторапообещать устроить его на работу на верфи самого сегуна, с тем что в
положенный срок он получит право иметь фамилию и носить меч.* Тогда он будет особенно ценить расположение властей и стараться изо всех сил. ______________ * Фамилию имели только самураи, так же как и право ношения меча - признака принадлежности к привилегированному классу. Иноуэ. Да, это получше, чем рубить голову... (Шепчется о чем-то с Накамурой.) Желаю тебе успеха! И объясни этому парню - он должен во что бы то ни стало уговорить О-Кичи! Сайто. Да, господин! Иноуэ. Нам все равно, что и как ты ему скажешь, лишь бы получить согласие О-Кичи, понимаешь? Сайто. Понимаю! (Почтительно кланяется, почти распластываясь на полу.) Картина вторая Дом О-Кичи. Дождливый полдень. О-Кичи перебирает струны сямисэна. Рядом О-Мото, ее сестра. О-Мото. Если староста так сказал... Послушай, сестра, подумай еще раз хорошенько... О-Кичи. Оставь... Такое предложение... О-Мото. Но на этот раз приказание исходит от властей, значит, дело совсем особое. Ужасно, если тебя накажут еще более сурово... О-Кичи. Я ничего плохого не сделала. Не тревожься и прекратим этот О-Мото. Послушать тебя - вроде бы и нет причины для беспокойства. И все-таки никто не знает, что может случиться. Староста говорит, что тебя поручили его надзору, но домашним арестом дело не кончится... Что тогда? О-Кичи (спокойно наигрывает новую мелодию). Сестрица, говорят, сейчас это самая модная песня в Эдо! О-Мото. Знаешь что, с песнями, право нее, можно было бы подождать!.. О-Кичи (беспечно напевает). Если хочешь меня видеть, Принеси совок с песком И у моего окошка Разбросай песок кругом... (Смеется. Повернувшись к дверям, ведущим в кухню, и указывая на бутылочку с сакэ, кричит.) Подай-ка еще! Голос служанки. Слушаюсь, госпожа! О-Мото. Не вредно ли пить так много? О-Кичи. Нисколько! Одну-две бутылочки... Я пошла в отца, хмель меня не берет. О-Мото. Не кончи, как отец, - это было бы ужасно! О-Кичи. Не бойся, я никогда не буду пить так, как он. Служанка приносит бутылочку сакэ. О-Кичи. Поставь сюда... А ты, сестрица, чарочку выпьешь? Служанка уходит. |
|
|