"Сара Хочмэн. Рассудку вопреки " - читать интересную книгу автора

сейчас и речи быть не могло, чтобы обнаружить свое присутствие за
портьерами. Едва ли отцу понравится, что она подслушивала, будь то случайно
или преднамеренно, судя по всему, этот сугубо личный разговор; несмотря на
свои девять лет, она уже поняла всю его серьезность.
Чалфорд, ее родной дом, ее единственное жилище, отнят? И отнял его этот
человек, этот незнакомец, которого она не могла даже толком разглядеть?
Она попыталась было рассмотреть его из-за складок темных бархатных
штор, но испугалась, что обнаружит себя, высунув голову слишком далеко. Все,
что ей удалось, - это мельком увидеть высокого незнакомца.
Он в этот момент посмотрел в ее направлении, как будто почувствовал,
что за ним наблюдают, и она быстро юркнула снова за портьеру, затаив дыхание
от ужаса, что ее сейчас обнаружат и вытащат из укрытия и на нее обрушится не
только нянюшкино неудовольствие по поводу уклонения от нудных уроков, но и
отцовский гнев за недостойное поведение. А недовольство отца будет
пострашнее нянюшкиных назиданий...
Однако дедушкины часы, стоявшие у стены, отсчитывали секунду за
секундой, а за ней никто не приходил, и постепенно ее дыхание выровнялось.
И снова на обвинения отца был дан спокойный ответ.
- Никто не выкручивал тебе руки, Говард, - легко парировал его
собеседник. - Ты сделал все сам.
- Ну да, конечно, сам, - язвительно передразнил отец. - Как легко ты
расставляешь ловушки для таких доверчивых людей, как я.
- Для таких алчных, как ты, - поправил тот резко, - которые обвиняют
всех, кроме себя, единственных и подлинных виновников своих ошибок!
Ее охватила ярость. Как он смел так разговаривать с ее любимым
папочкой? Она была готова выйти из укрытия и поколотить его своими
маленькими кулачками, требуя, чтобы он извинился перед отцом, самым честным
и замечательным человеком на свете!
Но, прежде чем гнев возобладал над здравым смыслом, она услышала ответ
своего отца.
- Единственная моя ошибка заключалась в том, что я доверял тебе! -
воскликнул он с сожалением. - Убирайся отсюда вон, Фалкон! Чалфорд еще не
принадлежит тебе, и до тех пор, пока страсти не улягутся и адвокаты не
скажут своего слова, ты - нежеланный гость в моем доме.
А теперь убирайся, Фалкон, - повторил он резко. - И забирай Джанет.
Джанет? С какой стати ее мачеха должна уйти с этим отвратительным
человеком, которого так ненавидел ее отец? Ничего не понятно.
- Мне не нужна твоя жена, Говард, - с трудом выговорил незнакомец. - И
никогда не была нужна.
- Попользовался, и хватит? - презрительно произнес отец. - Что ж, и мне
она больше не нужна!
- Это твое личное дело, - спокойно возразил незнакомец. - Единственное,
что меня интересует, - это...
- Знаю, почему ты пришел сюда, Фалкон, - гневно прервал его отец. - Я
уже говорил тебе, что благодаря тебе я разорен. Подожди немного, и дом
отойдет тебе. И ты каждый раз будешь с радостью вспоминать, каким образом
его заполучил.
Дверь с шумом распахнулась.
- Я дважды предлагал тебе убираться. Я зову полицию и выпроваживаю тебя
силой. Интересно, как это будет изложено в газетах?