"Сара Хочмэн. Рассудку вопреки " - читать интересную книгу авторасейчас и речи быть не могло, чтобы обнаружить свое присутствие за
портьерами. Едва ли отцу понравится, что она подслушивала, будь то случайно или преднамеренно, судя по всему, этот сугубо личный разговор; несмотря на свои девять лет, она уже поняла всю его серьезность. Чалфорд, ее родной дом, ее единственное жилище, отнят? И отнял его этот человек, этот незнакомец, которого она не могла даже толком разглядеть? Она попыталась было рассмотреть его из-за складок темных бархатных штор, но испугалась, что обнаружит себя, высунув голову слишком далеко. Все, что ей удалось, - это мельком увидеть высокого незнакомца. Он в этот момент посмотрел в ее направлении, как будто почувствовал, что за ним наблюдают, и она быстро юркнула снова за портьеру, затаив дыхание от ужаса, что ее сейчас обнаружат и вытащат из укрытия и на нее обрушится не только нянюшкино неудовольствие по поводу уклонения от нудных уроков, но и отцовский гнев за недостойное поведение. А недовольство отца будет пострашнее нянюшкиных назиданий... Однако дедушкины часы, стоявшие у стены, отсчитывали секунду за секундой, а за ней никто не приходил, и постепенно ее дыхание выровнялось. И снова на обвинения отца был дан спокойный ответ. - Никто не выкручивал тебе руки, Говард, - легко парировал его собеседник. - Ты сделал все сам. - Ну да, конечно, сам, - язвительно передразнил отец. - Как легко ты расставляешь ловушки для таких доверчивых людей, как я. - Для таких алчных, как ты, - поправил тот резко, - которые обвиняют всех, кроме себя, единственных и подлинных виновников своих ошибок! Ее охватила ярость. Как он смел так разговаривать с ее любимым маленькими кулачками, требуя, чтобы он извинился перед отцом, самым честным и замечательным человеком на свете! Но, прежде чем гнев возобладал над здравым смыслом, она услышала ответ своего отца. - Единственная моя ошибка заключалась в том, что я доверял тебе! - воскликнул он с сожалением. - Убирайся отсюда вон, Фалкон! Чалфорд еще не принадлежит тебе, и до тех пор, пока страсти не улягутся и адвокаты не скажут своего слова, ты - нежеланный гость в моем доме. А теперь убирайся, Фалкон, - повторил он резко. - И забирай Джанет. Джанет? С какой стати ее мачеха должна уйти с этим отвратительным человеком, которого так ненавидел ее отец? Ничего не понятно. - Мне не нужна твоя жена, Говард, - с трудом выговорил незнакомец. - И никогда не была нужна. - Попользовался, и хватит? - презрительно произнес отец. - Что ж, и мне она больше не нужна! - Это твое личное дело, - спокойно возразил незнакомец. - Единственное, что меня интересует, - это... - Знаю, почему ты пришел сюда, Фалкон, - гневно прервал его отец. - Я уже говорил тебе, что благодаря тебе я разорен. Подожди немного, и дом отойдет тебе. И ты каждый раз будешь с радостью вспоминать, каким образом его заполучил. Дверь с шумом распахнулась. - Я дважды предлагал тебе убираться. Я зову полицию и выпроваживаю тебя силой. Интересно, как это будет изложено в газетах? |
|
|