"Крис Картер. Камень в болото ("X-Files Секретные материалы" #222) " - читать интересную книгу автора - Эй, да что происходит? - испуганно кричал он, полагавший, что на
сегодняшний день все его приключения закончились. - Куда вы меня ведете? Его бесцеремонно уложили в саркофаг и захлопнули крышку - он ударил в стекло раскрытой ладонью, но специальное стекло могло выдержать и не такое воздействие. Четверо в костюмах ловко подхватили тяжелый агрегат и довольно споро, несмотря на свой нелепый вид, побежали к вертолету с крутящимися лопастями. - Кто вы такие? - подбежал к носильщикам Молдер. - Почему нас не поставили в известность?! Его грубо оттолкнули, установили саркофаг на порожек дверцы, те, кто были внутри, быстро втащили его в салон вертолета. Четверо, не реагируя на гневные вопросы федерального агента, запрыгнули в машину. - Кто у вас старший? Я хочу поговорить с ним! - потребовал Молдер, доставая свое удостоверения. Но дверь перед ним захлопнулась, и машина сразу поднялась наверх. Молдер пригнулся, уберегаясь от воздушных струй. Желтый вертолет с черной надписью на борту (которую Молдер не успел прочитать), поднялся вверх и быстро полетел в северном направлении. - Это вы приказали? - подошел к ошеломленному таким нахальством Молдеру лейтенант Гривз. - Я так и предполагал, что от вас будут какие-нибудь неприятности... Куда повезли свидетеля? - тон его был жестким. - Клянусь вам, что я сам ничего не понимаю, - честно ответил Молдер. - Вы успели рассмотреть, что за надпись была на борту? - Нет, - не готовый к атаке, ответил лейтенант. - Больше мне делать нечего! Я должен ловить сбежавшего заключенного, а не сидеть, сложа руки! может и ниточка. По этому номеру звонили из телефонной будки чуть больше часа назад. Вполне возможно, звонил второй беглец, Стивен Мерцер. Умершего, видно, сильно мучила жажда - и там, в кафе, и здесь, в туалете ручьем текла вода... - И что нам это даст? - подозрительно спросил лейтенант. - Для поимки Мерцера - ничего. - Я пытаюсь проследить происхождение пакета, который послали Роберту Торренсу, - говорила в трубку сотового телефона Скалли. Она держала в руках пакет, принесенный ей Винсетом. Пакет как пакет, выложенный изнутри фольгой. Внутри было пусто, чисто и ничем не пахло. Адреса отправителя на пакете не было. - Пакет пришел в тюрьму Камберленд, Динуидди, Вирджиния. Позавчера. Да, номер пакета один один один два один четыре восемь. Конечно, подожду. Она снова повертела в руках пакет - ничего особенного. Она сидела в приемной директорского кабинета; в самом кабинете закончившие допросы сотрудники лейтенанта Гривза в ожидании дальнейших распоряжений курили и пили кофе. Один из работников тюрьмы сидел в кресле напротив Скалли, читая вчерашнюю газету, но по всему было видно, что ни газета, ни расследование не волнуют его - мысли заняты тем, как последние события коснутся его собственный карьеры, место потерять не хочется никому. - Да? - Скалли прижала трубку плотнее к уху. - Пакет пришел из Витчета, Канзас? Вы записали, кто его отправил? Представитель компании "Пинк Фарма-цевшен"? Вы не могли бы проверить еще разок, пожалуйста. Точно "Пинк Фарма-цевшен"? Спасибо. |
|
|