"Крис Картер. Excelsis dei ("X-Files Секретные материалы" #211) " - читать интересную книгу автора

- А это еще что такое?
Голос санитара прогремел, как пушечный выстрел. Филипс мгновенно
обернулся, в глазах его плеснулся испуг, смешанный с досадой. Только что
рядом не было никого - и вот, нате, попался!
- Откуда у тебя это? - грозно повторил Данг.
- Это таблетки Хэла. Раз уж его все равно нет, так зачем же пропадать
добру? - с хитрым видом залепетал Филипс, сделав шаг назад и на всякий
случай спрятав руки за спину.
- Один такой здесь уже сглотнул лишнего! - Данг был рассержен не на
шутку, что с ним вообще-то случалось крайне редко. - Я тебе даю другое
лекарство, и нечего жрать всякую гадость!
- Да перестань ты, Данг! - Филипс внезапно осмелел. - Мне ведь от них
становится лучше.
- Если ты съешь этого очень много, тебе станет гораздо хуже. И ты
можешь умереть так же, как Адаме! Все, на этой неделе я тебе больше ничего
не дам!
Помещение для так называемой "трудотерапии" больше всего напоминало
гостиную. Или комнату для детских игр. Во всяком случае, это было самое
светлое и радостное помещение, которое Молдеру и Скалли довелось увидеть в
стенах этой больницы. Три или четыре старушки сидели на мягких стульях и
сосредоточенно вязали, - а может быть, просто шевелили спицами в мотках
шерсти под присмотром нянечки, не слишком отличавшейся от них по возрасту и
внешнему виду. В углу какой-то дедок возился с детским конструктором, а
другой ковырялся в чашке с глиной или пластилином, пуская при этом
совершенно младенческие слюни. За стоящим в углу у окна столом сидел худой
благообразный старик и сосредоточенно водил карандашом по листу бумаги.
Рядом с ним примостилась маленькая остроносенькая старушка в инвалидной
коляске. Бьющее из окна солнце золотило седой венчик ее волос, превращая
бабушку в пожилого херувимчика.
- Тот, который возится с глиной, - Барри Гамилькар, наш самый старый
пациент. Он находится в больнице уже одиннадцать лет, и восемь из них
провел, почти не вставая с постели...
В голосе доктора Грейвза слышалась законная гордость. Очевидно,
посторонние посетители здесь были не такими уж частыми гостями, и поэтому
мистеру Грейвзу очень хотелось поделиться своими успехами. Во всяком случае,
лицо его сияло.
- А тот, который сидит за столом, - Лео Кройцер. Ему восемьдесят шесть
лет. Когда-то, еще в годы Великой депрессии, он был довольно известным
художником. Действительно неплохим художником. Потом он заболел и сошел со
сцены, а нам его привезли пять лет назад. После моего курса лечения он снова
стал рисовать. Честно говоря, выглядят его творения весьма странно. Но,
глядя на них, нельзя отрицать, что что-то в этих каракулях есть... Извините,
а теперь я вынужден буду вас оставить, - у меня сейчас обход. Если хотите,
встретимся после обеда в моем кабинете.
- Спасибо, доктор, - поблагодарил его Молдер. - Если вы не против, мы
попытаемся немного побеседовать с больными. А потом непременно найдем вас.
Он немного подумал и направился к старому художнику. Признаться, этот
человек действительно выглядел самым разумным из присутствующих пациентов.
Молдер пододвинул стул и сел рядом со стариком. Скалли тоже подошла и встала
за спиной. Старушка подняла голову и подозрительно воззрилась на обоих.