"Крис Картер. Перевертыш ("X-Files Секретные материалы" #113) " - читать интересную книгу автора

в лошадиную гриву.
- Лошади, наверное, не нравится асфальт, да? Ей трудновато на твердом.
Скажите, неужели их никогда не подковывали?
Парень, уже не пытаясь скрыть ужас, переполошено обернулся к дверям
магазина. Скалли сделала вид, что не заметила.
- А как ее зовут?
Неожиданно парень ответил:
- Элис, - голос у него был глуховатым и хриплым - похоже, от волнения.
- Хорошее имя. Это вы сами ей такое выбрали?
На этот раз он обернулся и впервые посмотрел Скалли в глаза.
- Мы назвали ее Элис все вместе. Простите, мне не разрешается
разговаривать с посторонними.
- Это ничего. Ничего, - успокаивающе повторила она. - Все нормально.
Меня зовут Дана Скалли.
Самый обыкновенный жест - рука, протянутая для обмена рукопожатиями, -
снова всколыхнул в глазах парня неподдельный ужас.
- Я не желаю вам ничего плохого,- дружески улыбнулась Дана.
После долгого колебания молодой человек коснулся протянутой руки и
сначала неловко, а затем прочно стиснул ее пальцы. Дана хмыкнула.
Рукопожатие все длилось. Совершенно ошалевший от собственной смелости,
парень решился на робкую ласку: медленно и осторожно он провел пальцем по
тыльной стороне женской ладони, по ложбинке между большим и указательным
пальцами. И еще раз. И еще.
Дана нахмурилась. Это уже переставало быть шуткой, но... Легкая
тревога скользнула и растаяла в поднявшемся изнутри непонятном волнении.
Затуманившееся сознание самым краешком фиксировало, как запылали губы, как
закружилась голова, все стремительней и стремительней, и медленно стала
запрокидываться, как прилила кровь к лицу, как бьющийся в такт заполошному
сердцу жар заставил сжаться живот и ослабил колени... Сама Дана этого, к
счастью, не осознавала. Ибо сгорела бы от стыда, если бы поняла, что все
это происходит на улице.
Виновник - или невольная причина - невероятной метаморфозы,
случившейся со спецагентом ФБР, стоял недвижимо, с тревогой и легким
изумлением глядя на происходящее, словно не верил. Не верил, что это - в
буквальном смысле - дело его рук. Дыхание женщины стало частым и
прерывистым...
- Брат Эндрю! - послышался сзади окрик.
Парень испуганно отдернул руку. Дана осеклась на полувздохе, сглотнула
рвущийся наружу звук и попыталась справиться с дрожью разочарования. Колени
подгибались. Ей очень хотелось опереться на что-нибудь надежное, но под
рукой, кроме старой белой лошади, ничего не было. Дана потянулась к
несчастной скотине и каким-то судорожным движением зашарила по ее шее. Она
по-прежнему не замечала окружающего, не заметила она и Малдера, выбежавшего
из магазина вслед за "родственниками".
- Скалли, что ты делаешь? - встревожено спросил он, обескураженный
странным состоянием напарника.
- Просто разговариваю, - поспешно ответила Дана, махнув в сторону
лошади, но глядя совсем в другую сторону.
Фокс проследил за направлением ее растерянного взгляда и обнаружил на
облучке колымаги лопоухого юношу, испуганно выглядывающего из-под широких