"Мерил Хенкс. Женская логика" - читать интересную книгу автораукрал мою сумочку, - объяснила она и тут же пожалела, что вообще упомянула
об этом инциденте. - А где в это время был Сандерс? - Черные брови Джеффа почти сошлись на переносице. - Ты же вроде должна была с ним встретиться? Оказывается, он знает гораздо больше, чем можно было ожидать, с досадой подумала Лиз. Как только Джефф немного ослабил хватку, она поспешила вырвать руку. - Мне передали, что он задерживается. - Вот как, задерживается? Значит, ты храбро бросилась в бой одна? Неприкрытая насмешка ошарашила Лиз, и она промолчала. - И скоро ли объявится Сандерс? - Боюсь, этого я не знаю. Но я уверена, что он приедет сразу же, как только сможет. - Твоей уверенности можно только позавидовать. Опять эта необъяснимая презрительная насмешка! Чувствуя себя рыбой, выброшенной из воды, Лиз решила вернуться к более понятным вещам. - Дворецкий сказал, что в гостиной меня будет ждать мистер Колдуэлл. - И он не солгал. Несколько мгновений Лиз осмысливала его слова. Но вывод, который напрашивался сам собой, казался слишком невероятным. Как может американский бизнесмен Здвардс одновременно быть английским аристократом Колдуэллом? - Ты хочешь сказать... Нет, невозможно... Джефф улыбнулся такой улыбкой, от которой и тигра бросило бы в дрожь. - Уверяю тебя, очень даже возможно. - Я не понимаю, - слабо пробормотала Лиз. акцент. - А если серьезно, чай действительно подан, пойдем выпьем по чашечке, заодно и поговорим. Он положил руку ей на талию, чтобы проводить на террасу. От этого легкого, но уверенного прикосновения по спине молодой женщины пробежала дрожь. Рядом с Джеффом Лиз почувствовала себя совсем маленькой, как Дюймовочка. Три года и горькая решимость выкинуть этого мужчину из головы помогли ей забыть, какой магической властью над ее чувствами он обладает. Но сейчас она все вспомнила, и даже слишком хорошо. Терраса, окруженная каменной балюстрадой, выходила на зеленую лужайку, полого спускающуюся от дома. На столике, в тени большого зонтика, стоял поднос с серебряным чайником и двумя чашками тончайшего фарфора. Джефф жестом указал гостье на удобное полукресло, и она тут же воспользовалась приглашением, чтобы оказаться хоть немного дальше от него. - С молоком или с лимоном? - С лимоном, пожалуйста. Лиз всегда считала Джеффа стопроцентным американцем и горожанином до мозга костей. Однако и на фоне английского сельского пейзажа, одетый с небрежной элегантностью, он чувствовал себя как рыба в воде. Если бы не какая-то жесткость в лице, он выглядел бы настоящим английским джентльменом. Джефф разлил чай, одну чашку передал Лиз, потом с ироничной усмешкой предложил ей сандвич с тунцом. Когда Лиз отказалась, он с все той же усмешкой отправил сандвич в рот, предварительно заметив: - То, что я предпочитаю сандвичи гамбургерам, доказывает, что я настоящий англичанин. |
|
|