"Джон Уиндем. Адаптация (Сборник "Через Солнечную сторону")" - читать интересную книгу автора

мира. Должно быть, это такой мир, где все больше, воздух гуще, влага
обильной, температура выше и пища другая - множество всего, о чем ты
узнаешь, когда станешь старше. Так что они помогли тебе приспособиться к
здешним условиям.
Дженнесса задумалась над ее словами.
- Это было очень хорошо с их стороны, - сказала она, - но они были не
очень добрыми, правда?
Телта посмотрела на нее с удивлением.
- Дорогая, ты неблагодарна. Что ты имеешь в виду?
- Если они могли сделать все это, почему же они не сделали меня похожей
на других? Почему оставили меня белой, вот такой? Почему они но дали мне
таких чудесных волос, как у тебя, вместо этой желтой дряни?
- Дорогая, да у тебя чудесные волосы. Они как прекрасные золотые нити.
- Но они не такие, как у других. Они непохожие. Я хочу быть, как
другие. А я урод.
Телта смотрела на нее в горестном затруднении.
- Быть другой породы - это еще не значит быть уродом, - сказала она.
- Нет, значит, если таких больше нет. А я не хочу быть непохожей на
других. Я это ненавижу, - сказала Дженнесса.


Мужчина медленно поднимался по мраморным ступеням Клуба
Первооткрывателей. Это был человек средних лет, но передвигался он с
неуклюжей неуверенностью, присущей старикам. Швейцар поглядел на него с
сомнением, затем лицо его прояснилось.
- Добрый вечер, доктор Форбс, - сказал он.
Форбс улыбнулся.
- Добрый вечер, Роджерс. У тебя хорошая память. Ведь прошло двенадцать
лет.
Они поболтали несколько минут, затем доктор ушел, сказавши, что будет
ожидать гостя в курительной. Он сидел там уже минут десять, когда в дверях
появился Франклин Годэлпин с протянутой рукой. Они начали разговор за
рюмкой, затем перешли в столовую.
- Итак, наконец-то ты дома и увенчан медицинскими наградами, - сказал
Франклин.
- Забавное ощущение, - сказал Форбс. - Прошло целых восемнадцать лет. Я
прожил там почти год, прежде чем ты приехал.
- Да, ты заработал отдых. Доставили нас туда другие, но то, что мы там
строили и выстояли, - это Твоя заслуга.
- Там было чему поучиться. Да и сейчас есть.
Форбсу не была присуща ложная скромность. Он как никто отчетливо видел
плоды своей трудной работы. В известном смысле его детищем был и человек,
сидящий напротив. Франклин Годэлпин был теперь могуществен, он олицетворял
собою "Джэсон майнинг корпорейшн". Но без медиков, которые приспособили
людей для Марса, а Марс - для людей, вся деятельность "Джэсон корпорейшн"
свернулась бы много лет назад. Так что Форбс чувствовал себя в некотором
роде ответственным за Франклина.
- Ты так и не женился? - спросил он.
Франклин покачал головой.
- Нет.