"Джон Уиндем. Большой простофиля" - читать интересную книгу авторанесколько недель. Будете жить у нас... А теперь скажите, вы умеете играть в
футбол? - В футбол? - растерянно повторил Бэтруэл. - Не думаю... Что это такое? - Вы должны будете досконально изучить правила и тактику игры. Самое главное в ней - это точность удара по мячу. Если мяч попадает не совсем туда, куда предполагал направить его игрок, мяч потерян, потерян шанс, не исключено, что таким образом проиграна и игра. Понятно? - Да, пожалуй. - Тогда вы должны понять и то, что даже легкий толчок локтем - всего на какой- нибудь дюйм - в критический момент может многое изменить. И тогда не будет никакой нужды в неспортивной грубости, телесных повреждениях. Нужных результатов можно достигнуть, не вызывая никаких подозрений. А для этого нужно только, чтобы один из ваших чертенят - из тех, которых вы используете для своих шуточек, - своевременно и кого надо чуть-чуть подтолкнул под локоть. Устроить это не так уж трудно для вас. - Да, это совсем просто, - согласился Бэтруэл. - Но я все-таки не понимаю... - Ваша беда, старина, что вы безнадежно отстали от времени, - сказал Стефен. - Дайлис, где у нас справочник по спортивным играм? Через полчаса Бэтруэл уже проявлял ощутимое знание игры и ее возможностей. - Действительно, - сказал он, - стоит немного подучить технику, и тогда ничего не стоит устроить ничью, или даже поражение нужной команде... ничего не стоит. - Точно! - радостно воскликнул Стефен. - И вот как это делается. Я честь-честью. Вы ведете матчи, а я огребаю в тотализаторе приличные суммы - и никаких дурацких вопросов со стороны инспектора по налогам. - Все это, конечно, хорошо для вас, - заметил Бэтруэл. - Ну, а я-то, как я получу свой договор? Если вы, конечно... - Ага, вот тут мы подходим к следующей стадии, - ответил Стефен. - В уплату за мои выигрыши я берусь найти вам клиента, скажем, в течение шести недель, а? Договорились? Тогда давайте заключим соглашение. Дайлис, дорогая, принеси-ка нам лист бумаги и немного крови... о, какой же я болван, кровь-то у меня есть, своя... Пять недель спустя Стефен подкатил на своем "бентлее" к подъезду Нортпарк Отеля, а минутой позже из подъезда вышел Бэтруэл. Идею о том, чтобы поселить Бэтруэла в своем доме, пришлось отвергнуть после первых же двух дней знакомства с ним. Жажда искушать была второй, совершенно не поддающейся контролю натурой Бэтруэла. Это оказалось несовместимым с семейным спокойствием, поэтому Бэтруэла перевели в отель, где искушать было куда менее затруднительно и где перед ним открылись широчайшие возможности. Теперь, выйдя из вращающихся дверей отеля, он предстал человеком, непохожим на того Бэтруэла, каким он впервые явился в гостиной Стефена. Хотя роскошные усы остались, бакенбард уже не было. Фрак уступил место серому сюртуку отличного покроя, потрясающий цилиндр - серой фетровой шляпе, а серый шарф - полосатому галстуку, который решительно ничем не напоминал гвардейский. Теперь это был зажиточный мужчина лет сорока, привлекательной наружности и, несомненно, принадлежащий ко второй половине двадцатого века. - Лезьте в машину, - предложил ему Стефен. - Бланк договора с вами? |
|
|