"Джон Уиндем. Большой простофиля" - читать интересную книгу автораБэтруэл собирается вам что-то предложить.
- Послушаем, - сказал м-р Грипшоу. Бэтруэл встал. - М-р Грипшоу, у вас прекрасное дело. И будет чрезвычайно обидно, если публика вдруг потеряет интерес к вам, обидно и за публику и за вас. Останавливаться на этом нет надобности хотя бы потому, что я знаю, вы воздержались от широкого оповещения публики о третьем выигрыше моего друга м-ра Трэмона. Смею сказать, вы поступили мудро, сэр. Это могло бы вызвать некоторое охлаждение, уныние... Однако я могу предложить вам способ, с помощью которого вы навсегда освободитесь от угрозы возникновения подобной ситуации. И это не будет стоить вам ни пенни. Но все-таки... - Здесь им овладел дух искушения, и он стал похож на художника, который взял в руки свою любимую кисть. Сэм Грипшоу терпеливо выслушал его вплоть до заключительных слов: - ...и в уплату за это - за эту пустую формальность, я бы сказал, - я обязуюсь не помогать больше ни нашему другу, м-ру Стефену Трэмону, ни кому-либо другому в... э-э-э... предсказаниях. С кризисом, таким образом, будет покончено, и вы сможете продолжать свое дело с той убежденностью, которой, я уверен, ваше дело заслуживает. Роскошным жестом он достал из кармана бланк договора и положил его на стол. Сэм Грипшоу взял договор и просмотрел его. К несказуемому удивлению Стефена, он согласился, не колеблясь ни минуты. - Вроде бы все так. Боюсь, мне нечего возразить. Хорошо, подписываю. Бэтруэл счастливо улыбнулся. Он выступил вперед с маленьким аккуратным Поставив подпись, Сэм Грипшоу обернул чистым платком свое запястье. Бэтруэл взял договор, отступил на шаг, помахивая бумагой, чтобы высохла подпись. Затем с видимым удовольствием рассмотрел ее, осторожно сложил договор и положил его в карман. Он посмотрел на них, сияя улыбкой. От восторга он снова потерял представление о времени и отвесил свой элегантный поклон в стиле восемнадцатого века. - Ваш слуга, джентльмены! - и исчез неожиданно, не оставив после себя ничего, кроме слабого запаха серы в воздухе. Последовавшее за этим молчание прервал Сэм Грипшоу. - Ну вот, от него мы избавились... он не появится здесь, пока кто-нибудь еще не вызовет его, - с удовлетворением сказал он и с задумчивым видом повернулся к Стефену. - Итак, вы не в проигрыше, молодой человек, верно? В ы положили в карман более полумиллиона, продав ему мою душу. Вот это я понимаю, деловые способности! Мне бы ваши способности, когда я был молод. - Вы, однако, не очень-то расстроены, а? - со вздохом облегчения заметил Стефен. - Да, этот договор меня нисколько не беспокоит, - ответил м-р Грипшоу. - Пусть беспокоится о н там. А вам и невдомек, а? Вот уже тысячи лет, как он и ему подобные занимаются этим делом, и до сих пор никакой системы. А ведь сейчас в любом деле самое главное - это организация, то есть чтобы все нити были в ваших руках и вы бы знали, что к чему и где что. А э т и... они просто старомодны. Много воды утечет, прежде чем они постигнут самое |
|
|