"Изабель Вульф. Тревоги Тиффани Тротт" - читать интересную книгу авторапоздравляя себя с тем, что мне удается оставаться спокойной. - Твои
племянники тебя обожают. - Да, но я же вижу их не каждый день. Это совсем другое дело. И потом, они не доставляли мне хлопот, пока были надежно упакованы в пеленки. - Но Алекс, - медленно произнесла я, - если ты никогда не хотел жениться, почему ж ты встречался со мной столько времени? - Ты мне нравилась. То есть ты мне и сейчас нравишься, Тиффани. У нас с тобой так много общих интересов - я имею в виду, ты любишь ходить со мной по художественным галереям и в балет... - ...и в театр, - вставила я. - Да, и в театр. - И в оперу. - Да, и в оперу. - И на современные танцы. - Да, да. - И на лекции в Королевскую академию. - Да, да. - И на Лондонский кинофестиваль. - Да... - И на видеоинсталляции в Институт современного искусства. - Да, да, во все эти... - А также на всякие джазовые вечера. - Я знаю, знаю, - сказал он, - но боюсь, все это зашло слишком далеко. Я не планировал ничего, кроме этого. - Ах да, понимаю. Тебе нужна была компания. Девушка для сопровождения. - Нет... мне и дружба тоже была нужна. Но как-то, ну... я почувствовал, что все складывается не так, как я рассчитывал, и решил, что настало время внести ясность. Мне жаль, что я расстроил твои планы, - добавил он, - но я просто не мог смотреть в глаза твоим друзьям. - Все в порядке, Алекс, - сказала я, вертя в руках набор для вышивания крестом от Элизабет Брэдли со старинными розами, который он подарил мне на день рождения. - Я действительно ни о чем таком не думала. Пожалуйста, не расстраивайся. А особенно не расстраивайся о том, что ты пустил на ветер восемь месяцев моей жизни! Я стиснула зубы. Конечно, ничего такого я не сказала. - Боюсь, мне придется вычеркнуть тебя из списка лучших друзей и родственников, - сказала я. - Конечно, - сказал он. - Я понимаю. - Хочешь еще кофе? - спросила я. - Да, - ответил он, уставившись в свою кружку со страдальческим видом. - Но знаешь что, Тиффани... - Да? Он выглядел искренне расстроенным. Очевидно, ему с трудом давался этот разговор. - Ты знаешь, я не переношу растворимый кофе, - сказал Алекс. - Он плохо действует на мои вкусовые рецепторы. Я как-то приносил тебе очень хороший кофе - "арабику" из Алжира, в зернах. Ты не могла бы его заварить? - Конечно. Позже в тот же день, когда я сидела и ковыряла вышивальной иглой в |
|
|