"Энн Вулф. Жемчужная тропа" - читать интересную книгу авторанапиток, по цвету напоминающий машинное масло. - Мне твои разговоры
совершенно не нужны. Не по адресу обратился... От ее наглого и дерзкого тона Морис начал закипать. Еще ни одна женщина не позволяла себе такого по отношению к нему, Морису Митчеллу. Кем она себя возомнила, хотел бы он знать? - Америка - свободная страна, - холодно парировал он ее высказывание, - и столики в кафе никем не куплены. Поэтому я могу сесть, куда захочу. И сяду именно здесь. - Плохая идея, - сказала незнакомка, прихлебывая пиво. - Но если тебе безразлично состояние твоей задницы, можешь садиться. Только учти, твои разглагольствования я слушать не собираюсь... Морис иронично поклонился, растянув губы в резиновой улыбке. Раздражение продолжало бурлить внутри, и Морису только оставалось догадываться, когда же наступит точка предельного кипения. Он поставил поднос с едой на злосчастный столик, из-за которого поднялся такой сыр-бор, и уселся на пластиковый стул. О, черт! - едва не выругался Морис и сморщился от неожиданного укола. Что-то острое впилось ему в то место, которое он, не осмотревшись, опустил на стул. Боль была резкой и внезапной, и Морис с трудом сдержался, чтобы не закричать от неожиданности. Он медленно поднялся и посмотрел на стул. На грязно-голубой пластиковой поверхности лежала металлическая заклепка-звездочка, угрожающе выставив вверх свои серебристые щупальца. Она напомнила Морису перевернутую медузу. И жглась, надо сказать, не хуже, чем это ядовитое создание. Морис побагровел и поднял взгляд на незнакомку, которая невозмутимо - Это вы? - поинтересовался он, с трудом сдерживая гнев. - Не понимаю, о чем это ты... - протянула незнакомка, с видимым удовольствием затягиваясь сигаретой. - Что-то не так? - Вы прекрасно знаете, что не так! - прорычал Морис, еще больше взбешенный ее спокойствием. - Это, - он поднял звездочку со стула и протянул ее девушке, - ваших рук дело. - Интересно, с чего ты взял это, парень? По-твоему, я хожу по кафе и разбрасываю металлические заклепки? - С чего? Да я абсолютно уверен, что именно вы положили эту штуку на мой стул. Не знаю, как вам это удалось, но заклепка - ваших рук дело. Никогда не поверю, - Морис пробежался глазами по брючкам незнакомки, - что вы не замечали на ваших очаровательных штанишках эти серебристые звездочки. И, если вы думали, что я буду очень признателен вам за щедрость - ведь вы не пожалели своей заклепки для меня, - то я вас разочарую: вы сильно ошиблись... - Остроумно, парень, очень остроумно... Но, по-моему, мы уже не в школе, чтобы кнопки друг другу подкладывать. - Я рад, что вы это поняли. Жаль только после того, как сделали. - Послушай, как тебя там... - Незнакомка выпустила струю дыма в лицо Морису. - Морис Митчелл... - Морис разорвал пелену дыма рукой, понимая, что еще чуть-чуть, и он не выдержит. - И, пожалуйста, обращайтесь ко мне на "вы". Мы с вами недостаточно близко знакомы. - Ты, кажется, хотел бы поближе, - усмехнулась незнакомка. - А, |
|
|