"Энн Вулф. Молчаливые звезды Гринвуда" - читать интересную книгу автораудивить его.
Она небрежно скинула элегантный фиолетовый плащ - что осталось в ней неизменным, так это пристрастие к фиолетовому цвету - и бросила его в кресло. - Итак, что ты здесь делаешь? - Сразу к делу? - Зельда надула капризные губы. - А как же - принести мне выпить? Чертыхнувшись, Джейкоб поднялся с дивана и исчез за дверью гостиной. Рука Зельдины потянулась к его бокалу и мгновенно высыпала в него какую-то серую пудру. Джейкоб вернулся через пару минут и протянул Зельде нежно-розовый ликер. Улыбнувшись, она взяла бокал и сделала глоток. - За тебя... - прошептали пухлые губы. Джейкоб залпом допил остатки своего виски. Немного странный привкус... Наверное, просто померещилось... Зельдина со своей мерзкой улыбкой заставит и выпивку скиснуть... - Что тебе от меня нужно? Зачем ты приехала в Гринвуд? - Ему хотелось как можно скорее закончить этот неприятный разговор, который, кажется, забавлял Зельду. - В Гринвуде я уже месяц. - Зельда бросила на Джейкоба полный ехидства взгляд. - Я живу в доме Мелины Джилс. - Что-о?! - опешил Джейкоб. - Но там живет какая-то их родственница... - Ты забыл, что я обладаю потрясающим даром убеждения? - Помню, - помрачнел Джейкоб. - Отлично помню. Особенно хорошо он проявился, когда тебе понадобилось выскочить за меня замуж... А теперь объясни, какого черта ты поселилась в этом доме? И зачем морочишь людям - Тебе ли не знать, что заморочить гринвудцам головы - проще, чем обмануть ребенка. Провинциалы потрясающе простодушны... - Неизвестно, кто лучше: простодушные провинциалы или такие стервы, как ты. Мне все-таки кажется, что первые... - Джейкоб потихоньку начинал выходить из себя. - Повторяю вопрос: какого черта ты здесь делаешь? - Твои книги, - мягко, как ребенку, объяснила Зельда. Ее взгляд снисходительно скользнул по его лицу, на котором смешались удивление и негодование. - Ты вложил в них почти все состояние... - Какое... какое тебе дело до этого?! - Джейкоб захлебнулся возмущением. - Как ты узнала?! - Ты же сам говорил - я и мертвого из-под земли достану, если мне что-нибудь понадобится... - холодно улыбнулась Зельдина. - А теперь, - она извлекла из черной дамской сумочки маленький блестящий пистолет, - говори, где книги? - Убирайся, - прохрипел Джейкоб, хватаясь за сердце. Зельдина с досадой поглядела на бывшего мужа. Кажется, ее снадобье уже начало действовать... Слишком долго она болтала с этим старым идиотом! Не надо было тратить на него время... - Убирайся, чертовка! - Где книги? - холодно повторила она, глядя прямо в глаза Джейкобу, из которых лучик за лучиком уходил свет. - Где? И только в этот момент Джейкоб Кинсби понял, почему целый месяц его неотступно преследовали мысли о смерти, почему гринвудцы говорили о появившемся призраке девушке в алом шарфе и почему так не хочется уходить туда, за горизонт, который замаячил перед его потухающим взглядом... |
|
|