"Энн Вулф. Молчаливые звезды Гринвуда" - читать интересную книгу авторапотеха, если Ди или тетя Герти увидят его, крадущегося с этим огромным
свертком в руках... Каким же идиотом он будет выглядеть в их глазах! Хорошо еще, если Ди не засмеет его - этого он уже не вынесет. Ну вот, слава богу. Кажется, это ее окно. Не перепутать бы - тетя Герти, конечно, хорошая женщина, но это задумано не для нее... Он взял в правую руку блестящий сверток и, размахнувшись, бросил его в открытое окно. Убедившись, что не промазал, Грэй поспешил ретироваться через заднюю калитку. Кажется, пронесло... Выйдя из калитки, он, весело насвистывая, направился к тому месту, где оставил машину. А вот теперь с чистой совестью можно "официально" приехать к Ди... - Настоящие хоромы! - Ди восхищенно оглядела огромную гостиную Джейкоба Кинсби, в которой вполне можно было устроить танцплощадку. Дом, выглядевший снаружи весьма внушительно, изнутри представлял собой мечту любой домохозяйки. Просторная гостиная в золотисто-коричневых тонах, обставленная дорогой мебелью, большая светлая кухня, выходящая на задний двор, засаженный цветами, семь или восемь комнат - и все оформлены в разных тонах и в разном стиле - от традиционной спокойной пастели до вопиющего авангарда цветов и форм. - Интересно, много ли здесь от Джейкоба? - обратилась Ди к Грэю. - Ведь до него здесь жили его родители... - Джейкоб почти ничего не менял. Насколько мне известно... - С чего начнем? - Поле деятельности у нас такое огромное, что я даже не знаю, что сказать. Если бы мы хотя бы четко знали, что ищем... Это бы упростило дело. какие-нибудь улики, говорящие о том, что Джейкоб умер не своей смертью... Только какие и где их искать? - Если мне не изменяет память, Конрад Скидли говорил, что Джейкоб умер именно здесь - в гостиной. Значит, отсюда и нужно начинать поиски. Если Джейкоба убили, то преступник наверняка замел следы сразу же, как только... сделал свое дело. Так что нам очень повезет, если мы хотя бы на что-то наткнемся... - Да уж... Рассчитывать особенно не на что, - мрачно согласился Грэй. - Побольше оптимизма, - подбодрила его Ди. - Если бы Джейкоб Кинсби содержал слуг, все было бы куда проще... По крайней мере, были бы хоть какие-то свидетели. Кстати, почему у него не было прислуги? - Не знаю... У него был только повар, но и тот жил не в доме, а в пристройке. Похоже, как говорила Сибил, Джейкоб любил одиночество. Может, посторонние люди в доме его смущали... Когда он вернулся в Гринвуд, здесь еще была прислуга. Но он всех уволил. Всю постоянную прислугу, которая служила при его родителях... Правда, выдал им хорошее пособие и написал отличные рекомендации. После этого Джейкоб нанимал лишь приходящих слуг. Думаю, Сибил права - Джейкоб погряз в одиночестве. Я подозреваю, что он сделал ей предложение потому, что хотел наконец вырваться из этого болота. Болота одиночества... Но так и не сумел... Ди задумчиво обошла гостиную, пытаясь зацепиться взглядом за какую-нибудь деталь, пусть даже самую незначительную. Все было аккуратно расставлено, прибрано, только пыль говорила о том, что шкафов и столов уже давно не касалась рука служанки. Краем глаза она взглянула на Грэя. Он с |
|
|