"Энн Вулф. Молчаливые звезды Гринвуда" - читать интересную книгу автораже нарвешься на неприятности, - вспомнила Ди отдельные эпизоды, связанные с
ее работой в "Сюрпризах Верроу". Ее профессия предполагала тесное общение с людьми, а людям в Верроу далеко не всегда хотелось общаться... - Я и пробовал, - спокойно ответил Грэй. - И далеко не всегда нарывался на неприятности... - Но они все же были... И потом, извини, конечно, за колкость, но я не очень-то хорошо представляю тебя эдаким Крокодилом Данди, который бредет по огромному городу и здоровается с каждым незнакомцем... - Извиняю... Естественно, я не здоровался с каждым встречным. Но я пытался войти в контакт со всеми, с кем только мог. Прости мою нескромность, но я вообще человек общительный... - Особенно хорошо я прочувствовала, как ты пытался "войти в контакт" со мной, - не удержалась Ди. - Тогда, в первый вечер, у тети Герти. Тут же начал осыпать меня своими доморощенными остротами... Ди думала, что в ответ он тоже скажет что-нибудь колкое, но Грэй посмотрел в ее сторону и улыбнулся. - Если до сих пор я не попросил у тебя прощения, то делаю это сейчас. Извини меня, Ди. Я просто чувствовал твою ненависть каждой клеткой своего тела. Прости мне те глупости, которые я говорил, и те, что я делал... Нас с тобой связывает... - Ди с удивлением заметила, что он смущен. - Не очень светлое прошлое... Тогда я был совсем другим, и вел себя... по-мальчишески, по-дурацки... если не сказать хуже. Но я надеюсь, что ты забудешь об этом и дашь мне еще один шанс... Нефритовый взгляд облил ее волной теплой и искренней нежности, которой Ди совершенно не ожидала от такого человека, как Грэй Годри. Она не просто обрушилась на нее, как солнечные лучи ярким летним днем, как теплый долгожданный летний дождь, как само гринвудское лето - ласковое и безумное. Ди таяла в этом взгляде и с ужасом понимала, что теперь она навсегда увязла, утонула в том, чего раньше боялась и не понимала... Вот оно то, чего не дождался от нее Стив, - слепой, безрассудный и безжалостный огонь, загоревшийся в душе и обжегший тело. Но в этом огне было столько щемящей нежности, столько сладкой боли, что Ди не могла жалеть о том, что она горит. Напротив, с каждой секундой она чувствовала, что становится чище, легче, светлее, чем была когда-либо. И ближе, чем когда-либо, к разгадке того загадочного иероглифа, которым всегда считала любовь... - Так что, я вправе надеяться? Вопрос Грэя вывел Ди из оцепенения, в которое поверг ее этот взгляд. С трудом взяв себя в руки, Ди почти прошептала: - Да... - Прекрасно. А то я уже начал бояться, что мне до конца жизни придется казниться этим поцелуем... - Грэй ласково улыбнулся ей и вновь посмотрел на дорогу. Из Сотскейта они возвращались в сумерках. Брокер дремал, пригревшись на руке Ди. Грэй рассказывал ей о жизни в Бентли - городе, который мало чем отличался от Верроу. Там Грэй жил и работал редактором в одном из популярных компьютерных журналов. Ди слушала его вполуха - за день она устала так, что едва могла воспринимать слова. Свежий воздух и день, насыщенный событиями, окончательно сморили ее. Ей хотелось только одного: положить голову на мягкую подушку и спать, спать, спать... И видеть сны, в которых Грэй будет |
|
|