"Энн Вулф. Я буду рядом " - читать интересную книгу авторачто они говорят на его языке. А может быть, его смущал их внешний вид - вид
людей, у которых серьезные неприятности. Констанс сказал мужчине несколько фраз на незнакомом Гермии языке. Очевидно, это был индонезийский или "бахаза", как его еще называют. Гермия и не догадывалась, что Констанс знает этот язык. Хотя работа гида, наверное, предполагает какие-то элементарные знания языка той страны, в которую он отправляется. Однако это объяснение не помешало Гермии восхититься Констансом. Его поведение достойно уважения. Тогда, в самолете, он проявил завидную выдержку, да и на острове не растерялся, не впал в отчаяние. Так что, может быть, напрасно Гермия была так холодна с ним всю дорогу? К великой радости Констанса, оказалось, что мужчина понимает английский и даже немного говорит на нем. Познания же Констанса в бахаза были не слишком глубокими. Но, по крайней мере, их оказалось достаточно для того, чтобы вкратце обрисовать собеседнику ту ситуацию, в которой они оказались. - Знакомься, Гермия, - повернулся он к девушке, восхищенной его познаниями в бахаза. - Это Джамбата. - Джамбата растянул свои сморщенные губы в улыбке и согласно закивал головой. - Он, как ты, наверное, догадалась, из этой рыбацкой деревни. Я объяснил Джамбате, что у нас неприятности, и он готов приютить нас до завтрашнего дня. Кстати, нам очень повезло - Джамбата немного говорит по-английски. - Немношка, немношка, - закивал головой Джамбата. Гермия улыбнулась. Индонезиец с его забавным акцентом напоминал ребенка, который учится говорить. - Очень приятно, Джамбата, - кивнула она мужчине. - Мы попали в серьезную переделку... Кстати, вы не видели здесь мужчину... м-м-м... белые Одет, как Констанс. - Гермия бесцеремонно ткнула пальцем в жилетку Констанса. - Ну... почти, как Констанс. Как туристы. Белая футболка... - Она потрясла перед внимательно слушающим индонезийцем краем своей когда-то белой блузки. - Не видели? Джамбата отрицательно покачал головой. - Не видеть, не видеть... Турист завтра... - Что значит - завтра? - удивилась Гермия. - Он имеет в виду, что завтра на Комодо прибудет шхуна с туристами, - объяснил ей Констанс. - Так значит, это все-таки Комодо, - поежилась Гермия, вспомнив рассказ Констанса о злобных "драконах". - Комодо, Комодо! - радостно закивал Джамбата, услышав название родного острова. - Мне нужно найти этого мужчину, - жестикулируя, как будто ей это помогало изъясняться, продолжала Гермия. - Это мой жених. Он был в том самолете... В общем, мне нужен гид. - Гид? - Джамбата понимающе кивнул. - Гид можна. Пройти Комодо - найти мужчина. Джамбата может. Завтра. - Завтра? - разочарованно переспросила Гермия. Впрочем, сегодня она сама была бы не в силах вновь слоняться по острову. Гермия кивнула индонезийцу в знак согласия и поймала на себе вопросительный взгляд Констанса. - Что? - Местные жители не оказывают такие услуги бесплатно. За все нужно |
|
|