"Энн Вулф. Я буду рядом " - читать интересную книгу автора

что они говорят на его языке. А может быть, его смущал их внешний вид - вид
людей, у которых серьезные неприятности.
Констанс сказал мужчине несколько фраз на незнакомом Гермии языке.
Очевидно, это был индонезийский или "бахаза", как его еще называют. Гермия и
не догадывалась, что Констанс знает этот язык. Хотя работа гида, наверное,
предполагает какие-то элементарные знания языка той страны, в которую он
отправляется. Однако это объяснение не помешало Гермии восхититься
Констансом. Его поведение достойно уважения. Тогда, в самолете, он проявил
завидную выдержку, да и на острове не растерялся, не впал в отчаяние. Так
что, может быть, напрасно Гермия была так холодна с ним всю дорогу?
К великой радости Констанса, оказалось, что мужчина понимает английский
и даже немного говорит на нем. Познания же Констанса в бахаза были не
слишком глубокими. Но, по крайней мере, их оказалось достаточно для того,
чтобы вкратце обрисовать собеседнику ту ситуацию, в которой они оказались.
- Знакомься, Гермия, - повернулся он к девушке, восхищенной его
познаниями в бахаза. - Это Джамбата. - Джамбата растянул свои сморщенные
губы в улыбке и согласно закивал головой. - Он, как ты, наверное,
догадалась, из этой рыбацкой деревни. Я объяснил Джамбате, что у нас
неприятности, и он готов приютить нас до завтрашнего дня. Кстати, нам очень
повезло - Джамбата немного говорит по-английски.
- Немношка, немношка, - закивал головой Джамбата.
Гермия улыбнулась. Индонезиец с его забавным акцентом напоминал
ребенка, который учится говорить.
- Очень приятно, Джамбата, - кивнула она мужчине. - Мы попали в
серьезную переделку... Кстати, вы не видели здесь мужчину... м-м-м... белые
волосы... - Для наглядности она коснулась рукой волос. - Голубые глаза...
Одет, как Констанс. - Гермия бесцеремонно ткнула пальцем в жилетку
Констанса. - Ну... почти, как Констанс. Как туристы. Белая футболка... - Она
потрясла перед внимательно слушающим индонезийцем краем своей когда-то белой
блузки. - Не видели?
Джамбата отрицательно покачал головой.
- Не видеть, не видеть... Турист завтра...
- Что значит - завтра? - удивилась Гермия.
- Он имеет в виду, что завтра на Комодо прибудет шхуна с туристами, -
объяснил ей Констанс.
- Так значит, это все-таки Комодо, - поежилась Гермия, вспомнив рассказ
Констанса о злобных "драконах".
- Комодо, Комодо! - радостно закивал Джамбата, услышав название родного
острова.
- Мне нужно найти этого мужчину, - жестикулируя, как будто ей это
помогало изъясняться, продолжала Гермия. - Это мой жених.
Он был в том самолете... В общем, мне нужен гид.
- Гид? - Джамбата понимающе кивнул. - Гид можна. Пройти Комодо - найти
мужчина. Джамбата может. Завтра.
- Завтра? - разочарованно переспросила Гермия.
Впрочем, сегодня она сама была бы не в силах вновь слоняться по
острову. Гермия кивнула индонезийцу в знак согласия и поймала на себе
вопросительный взгляд Констанса.
- Что?
- Местные жители не оказывают такие услуги бесплатно. За все нужно