"Энн Вулф. Колье для невесты " - читать интересную книгу автора В голове у меня мелькнула шальная мысль, которой я тут же поделилась с
Мэй. А может, и мне вступить в их ряды? Однако Мэй лишь посмеялась над моими фантазиями. Она была убеждена в том, что я обязательно найду мужчину своей мечты. О, мне бы ее уверенность! Вторая причина, по которой моя жизнь в считанные дни преобразилась, - новая работа, на которую меня устроила подруга. Вначале я подумала, что Мэй шутит. Должность администратора в салоне ювелирных изделий мне не по зубам. Но через пару дней я поняла, что в этом нет ничего из ряда вон выходящего. В мои обязанности входили заказы, порядок в зале, наблюдение за работой продавцов и оперативное вмешательство в исключительные ситуации, если таковые возникнут. И я очень надеялась на то, что в этот раз все дурацкие ситуации обойдут меня стороной, а если не обойдут, то я смогу выпутаться из них без приключений. Но моим надеждам не суждено было оправдаться. Я сидела в своем кабинете и внимательно изучала материалы, на основании которых мне нужно было делать заказ, когда в дверь постучали. - Заходите. На пороге возникла фигура продавщицы Элис. - Слушай, Ванда, у нас небольшая проблема. - Начальственный тон был определенно не моей стихией, поэтому я сразу поставила себя наравне со всеми остальными работниками и попросила обращаться ко мне на ты. - Тут посетитель, который интересуется, делаем ли мы украшения на заказ. - Смотря какие. - Я пришла в салон без году неделя, но во многих вещах уже успела разобраться с помощью Лекс, которая собаку съела в делах такого рода. - Что именно он хочет, Элис? - Кажется, обручальное кольцо, но лучше тебе поговорить с ним самой. странный холодок в душе. Все в порядке, утешала я себя по дороге. Как там говорит Мэй? Отставить пессимизм! Вот-вот. Если я не буду волноваться, то справлюсь с любой ситуацией. Главное, не нервничать, иначе клиент сразу же заметит мое беспокойство. Когда я вошла в зал, все доброжелательные слова, которые я собиралась сказать посетителю, застряли у меня в горле. Все улыбки растаяли, как медузы, выброшенные на солнечный берег. Единственное, на что я была способна, - стоять столбом, вперив очумевший взгляд в человека, которого я меньше всего ожидала увидеть здесь... - Спокойно, - ровным голосом произнес Элмер Айрон, мой бывший шеф. - Не нужно убегать, красить лицо и громить витрины. Я тоже удивлен не меньше, чем вы, как и в тот раз, в ресторане. Я ненавижу свои щеки - это две предательницы, которые моментально реагируют на мое состояние и тут же оповещают о нем окружающих. Стыд - отвратительное чувство, но когда оно написано на твоем лице, то становится отвратительным вдвойне. Я стояла перед Элмером Айроном, красная как рак, как мак, как тряпка, которой размахивает тореадор перед разъяренным быком, как накладной клоунский нос... Список можно было продолжать до бесконечности, чем я мысленно и занималась, не в силах думать ни о чем другом, кроме своих пунцовых щек и ушей. - На нас смотрят, Ванда. Может, мы выйдем из зала? - вполне резонно поинтересовался шеф. |
|
|