"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора

каски, они изумленно посмотрят друг на друга с осуждением в глазах и
спросят, достоин ли этот человек выполнять столь высокую миссию. Вот что
тревожило Пинкера и не позволяло быть прежним жизнерадостным священником,
который так весело смеялся на последнем празднике в воскресной школе, что
все до сих пор не могут его забыть.
Стиффи захотела приободрить возлюбленного.
- Прости меня, милый. Если ее вид тебя расстраивает, лучше я ее
уберу. - Она подошла к комоду и засунула каску в ящик. - Только я не
понимаю, почему ты расстраиваешься. Мне кажется, ты должен радоваться и
гордиться. А теперь расскажи мне все.
- Пожалуйста, - поддержал ее я. - Хочется узнать из первых рук.
- Ты крался за ним, как тигр? - спросила Стиффи.
- Конечно, крался, - с укоризной подтвердил я. До чего глупая девица! -
Неужели вы допускаете мысль, что он мог подбежать открыто, ни от кого не
таясь? Нет, он неотступно полз за ним, как змея, и когда тот сел отдохнуть у
изгороди возле перелаза или где-нибудь еще и, ни о чем не подозревая,
закурил трубочку, Пинкер и осуществил свой план, так ведь?
Гарольд Пинкер сидел, уставясь в пустоту, и на его лице было все то же
мрачное, тревожное выражение.
- Не садился он на приступку. Он стоял, опершись о перила. Когда ты
ушла от меня, Стиффи, я решил прогуляться и все обдумать, прошел по полю
Планкетта и хотел перейти на соседнее, как вдруг увидел впереди какую-то
темную фигуру. Это был он.
Я кивнул. Как ясно я представлял себе эту сцену!
- Надеюсь, - сказал я, - ты вспомнил, что сначала надо потянуть каску
вперед, а уж потом сорвать с головы, чтобы ремешок не зацепился за
подбородок.
- Ничего этого не понадобилось. Каска была не на голове. Он снял ее и
положил на траву. Я подкрался и схватил.
Я строго посмотрел на него.
- Как же так, Пинкер, ты нарушил правила игры.
- Ничего он не нарушил, - пылко возразила Стиффи. - Я считаю, он
проявил величайшую ловкость.
Я не мог отступить со своих позиций. У нас в "Трутнях" очень строгие
взгляды на этот счет.
- Разработаны специальные приемы, чтобы похищать у полицейских каски.
Ты их не применял, - решительно стоял на своем я.
- Это совершеннейшая чепуха, - отмахнулась от меня Стиффи. - Любимый,
ты был изумителен.
Я пожал плечами.
- Что вы скажете по этому поводу, Дживс?
- Думаю, мне не стоит высказывать свое мнение, сэр.
- Правильно, не стоит, - подхватила Стиффи. - И вам, Берти Вустер, не
стоит, никого ваше мнение не интересует. И вообще, что вы о себе
воображаете? - Она все больше распалялась. - Никто вас не звал, а вы
заявились в спальню к девушке и поучаете, как можно похищать каски, а как
нельзя. Вы сами не скажешь чтоб проявили чудеса ловкости в этом искусстве,
иначе бы вас не арестовали и не привели утром на Бошер-стрит, где вам
пришлось пресмыкаться перед дядей Уоткином в надежде отделаться всего лишь
штрафом.