"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора - Какой смысл?
- Дражайшая престарелая родственница, изыскания Гасси показали, что с собой она его не носит. Рассуждая логически, мы пришли к заключению, что он в ее комнате. - Да, в ее комнате, но где ты его будешь искать, бедный мой, несчастный дурачок? Она могла положить его куда угодно. Но, куда бы ни положила, ты можешь быть совершенно уверен, что она его искусно замаскировала. Боюсь, ты об этом не подумал. Честно говоря, и вправду не подумал, мой громкий возглас удивления наверняка это подтвердил, потому что она фыркнула, как бизон на водопое. - Ты, конечно, вообразил, что он будет лежать у нее на туалетном столике. Ну что же, обыщи ее комнату, если хочешь. Вреда особого не принесет. Ты будешь при деле и не пойдешь по кабакам. А я удалюсь к себе и постараюсь придумать что-нибудь толковое. Давно пора одному из нас как следует поработать мозгами. Проходя мимо камина, она взяла с полки фарфорового коня, ахнула об пол и растоптала осколки, потом проследовала в коридор. А я сел и принялся раскидывать мозгами. Я был обескуражен, ведь мне казалось, я все так хорошо спланировал, и вот, пожалуйста, - сел в лужу. Чем дольше я размышлял, тем яснее мне становилось, что тетка права. Оглядывая собственную комнату, я без труда находил десятки мест, куда бы я сам легко спрятал небольшой предмет вроде блокнота в кожаном переплете, в котором содержится масса нелестных описаний хрыча Бассета, например как он пьет бульон, и никто бы его никогда не обнаружил. Полагаю, то же самое можно сделать и в логове этой хищницы Стиффи. Поэтому появившись там, я должен говорить о разине, который с детства ни разу не выиграл в "спрячь туфлю". Пожалуй, надо дать отдых мозгам, а потом снова на штурм, вот я и взялся опять за детективный роман. Ей-богу, не прочел я и страницы, как издал радостный крик. Я наткнулся на очень важную мысль. - Дживс, я наткнулся на очень важную мысль, - сообщил я своему верному слуге, который как раз в эту минуту вошел. - Сэр? Я понял, что слишком резко обрушился на него, нужны сноски. - В этом детективе, который я сейчас читаю, - пояснил я. - Но подождите. Я сейчас вам покажу, но сначала позвольте выразить величайшее восхищение по поводу ваших удивительно точных сведений касательно Спода. Огромное спасибо, Дживс. Вы сказали, что, услышав имя "Юлейлия", он провалится сквозь землю, и он провалился. Отныне Спод нам совершенно не страшен. - Это замечательно, сэр. - Еще бы не замечательно. Все его угрозы - прошлогодний снег. У змеи вырвали жало, теперь она - просто червяк. - Как приятно это слышать, сэр. - Да уж. Но все еще существует опасность со стороны этой ехидны Стиффи Бинг: блокнот по-прежнему у нее. Надо обнаружить, где он спрятан, и выкрасть, Дживс, до тех пор у нас связаны руки. Тетя Далия только что ушла к себе в довольно мрачном настроении, она уверена, что окаянный блокнот в спальне этой мерзкой девчонки, но нам его не найти. Говорит, она могла положить его куда угодно и искусно замаскировать. |
|
|