"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора

- Может быть, вы посвятите меня в тему поглубже?
- Увы, сэр. Если я исполню вашу просьбу, вполне возможно, что клуб не
пожелает больше видеть меня своим членом.
- Я ни в коем случае не допущу ничего подобного. - Какая ужасная
картина: взвод дворецких выстроился ровным каре, а внутри этого каре члены
клубного комитета срезают пуговицы с форменного пиджака Дживса. - Но вы
уверены, что если я насмешливо посмотрю Споду в глаза и произнесу эту
абракадабру, он в самом деле испугается? Давайте поставим точки над "i".
Вообразим, что вы - Спод. Я подхожу к вам и говорю: "Спод, мне все известно
о Юлейлии", - и вы сразу чувствуете желание провалиться сквозь землю?
- Да, сэр. Я убежден: джентльмен, занимающий в обществе такое
положение, как мистер Спод, сделает все, чтобы это роковое имя в его
присутствии не произносилось.
Я начал репетировать. Подошел вразвалочку к комоду, руки в карманах, и
объявил: "Спод, мне все известно о Юлейлии". Повторил, на сей раз грозя
пальцем. Потом сложил руки на груди, и все равно, как мне кажется,
получилось не слишком внушительно.
Однако я напомнил себе, что Дживс всегда знает, что делает.
- Ну что ж, Дживс, раз вы так считаете, значит, так оно и есть.
Пойду-ка я поскорей к Гасси и обрадую известием, что жизнь его вне
опасности.
- Простите, сэр?
- Ах да, вы ведь ничего не знаете. Должен признаться вам, Дживс, что за
то время, пока вас не было, опять произошло множество событий. Вы знали, что
Спод давным-давно влюблен в мисс Бассет?
- Нет, сэр.
- И тем не менее это так. Счастье мисс Бассет для него превыше всего, а
теперь вот она порвала с женихом по причинам, отнюдь не делающим ему чести,
и Спод жаждет свернуть Гасси шею.
- В самом деле, сэр?
- Уж поверьте мне. Он недавно был здесь и объявил о своем намерении, а
Гасси, который лежал в это время под кроватью, все слышал. Теперь он твердит
как помешанный, что надо спуститься из окна и бежать в Калифорнию. И тогда
разразится катастрофа. Надо, чтобы он непременно остался и добился
примирения.
- Да, сэр.
- Если он уедет в Калифорнию, никакого примирения ему не добиться.
- Не добиться, сэр.
- Поэтому мне надо попытаться разыскать его. Хотя, как вы сами
понимаете, я сомневаюсь, что в подобных обстоятельствах это будет легко.
Наверное, он на крыше, размышляет, как бы ему незаметно улизнуть.
Мои опасения, увы, оправдались. Я обошел весь дом, и нигде ни следа.
Конечно, Огастус Финк-Ноттл затаился в каком-то укромном уголке усадьбы
"Тотли-Тауэрс", и этот уголок надежно его укрыл. В конце концов я сдался и
пошел к себе, и как вы думаете, кого я увидел, открыв дверь? Гасси
Финк-Ноттла, разрази меня гром. Он стоял возле кровати и связывал простыни
узлом.
Стоял он спиной к двери, а ковер был толстый, поэтому он не слышал, как
я вошел, и лишь когда я крикнул "Эй!" - нужно сказать, очень сердито
крикнул, потому что взбеленился, увидев, как безобразно разворошена моя