"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора

критикуете бедного Гарольда? Мне казалось, вы его друг.
- Да, я люблю его как брата. Но это не мешает мне считать, что из всех
тупоголовых нескладех, которые когда-либо читали проповеди об аммореях и
назареях, он самый безнадежный олух.
- Он далеко не так безнадежен и туп, как вы.
- По самым доброжелательным оценкам, он в двадцать семь раз тупее и
безнадежнее меня. Его тупость начинается там, где моя кончается. Может быть,
вы сочтете, что это сильно сказано, но он еще тупее и безнадежнее, чем
Гасси.
Она с видимым усилием подавила вспыхнувший гнев.
- Ладно, оставим это. Важно другое: Юстас Оутс идет по моему следу, и я
должна не теряя времени найти для его каски более надежное хранилище, чем
мой комод. Я и оглянуться не успею, как полиция нагрянет обыскивать мою
комнату. Как вы думаете, где ее лучше всего спрятать?
Я со скукой отмахнулся от ее глупостей.
- А, к черту, сами шевелите извилинами. Вернемся к главному вопросу:
где блокнот?
- Господи, Берти, до чего вы мне надоели с этим блокнотом. Неужели вы
не способны ни о чем другом говорить?
- Не способен. Где он?
- Вы будете смеяться, когда узнаете.
На моем лице застыло каменное, суровое выражение.
- Возможно, я когда-нибудь снова обрету способность смеяться - для
этого мне надо уехать подальше от этого дома ужасов, но чтобы я засмеялся
сейчас? И не надейтесь. Блокнот где?
- Ну, уж если вам так хочется знать, пожалуйста: я положила его в
серебряную корову.
Наверное, всем приходилось читать в романах, что у героя потемнело в
глазах и все поплыло и закружилось. Когда я услышал эти слова, мне
показалось, что стоящая передо мной Стиффи потемнела и закружилась.
Казалось, я гляжу на негритянку, которая то появляется, то исчезает.
- Вы... куда вы его положили?
- В серебряную корову.
- Но почему, черт возьми, почему?
- Просто так.
- Как же мне его теперь достать?
На губах юной авантюристки заиграла легкая улыбка.
- А, к черту, сами шевелите извилинами, - ответила она. - До скорой
встречи, Берти.
Она убежала, стуча каблучками, а я бессильно повис на перилах, пытаясь
очухаться от этого кошмарного удара. Мир продолжал плыть и кружиться, и
немного погодя я сообразил, что ко мне обращается плавающий в воздухе
дворецкий.
- Прошу прощения, сэр. Мисс Мадлен просила меня передать вам, что будет
очень рада, если вы сможете уделить ей несколько минут.
Я посмотрел на него невидящим взглядом, как осужденный глядит на
тюремщика, который пришел на рассвете к нему в камеру объявить, что сейчас
его расстреляют. Конечно, я понимал, что означает это приглашение. И голос,
сообщивший о приглашении, узнал - это был голос Судьбы. Только одно может
обрадовать Мадлен Бассет, если я уделю ей несколько минут.