"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 4. М-р Маллинер и другие" - читать интересную книгу автора

- В самом деле, сэр?
- Да, все пустил по ветру. Коту под хвост. Какой урок всем нам, Фиппс,
какой урок!
- Ваша правда, сэр.
- Только дурак может так беспечно прожить свое состояние. Ничегошеньки
не осталось. А ежели у тебя нет денег, где твое место?
- Не знаю, сэр.
- Вот именно. Можете одолжить мне сотню долларов?
- Нет, сэр.
Смидли спросил без всякой надежды; но внезапное желание хоть один
вечерок провести где-нибудь в веселом уголке Лос-Анджелеса обожгло его так
сильно, что он решился на попытку. Насколько ему было известно, дворецкие
имеют привычку копить на черный день, и он возмечтал поживиться за счет
подкожных Фиппса.
- Может, полсотни?
- Увы, сэр.
- Полсотни мне бы хватило, - сказал Смидли, который, как разумный
человек, верил в возможность компромисса.
- У меня их нет, сэр.
Смидли сдался. Задним умом он понял, что не следовало откровенничать с
Фиппсом насчет пущенного на ветер состояния. Это ведь такая прижимистая
публика. Он на минутку помрачнел, но вдруг оживился. Ему припомнилось, что
вчера в этот ужасный дом прибыла добрая старушка Билл. И как только он мог
упустить из виду такой блестящий шанс! Вильгельмина (Билл) Шэннон - сестра
Аделы, и следовательно, родственница, а коли правду молвят, что кровь - не
водица, она не пожалеет для него такой пустячной суммы, как сотня долларов.
Кроме того, они с дорогой старушкой Билл знакомы еще с тех времен, когда он,
Смидли, был еще в силе.
- А где мисс Шэннон? - спросил он.
- В садовой комнате, сэр. Если не ошибаюсь, работает над мемуарами
миссис Корк.
- Точно. Спасибо, Фиппс.
- Вам спасибо, сэр.
Дворецкий степенно выплыл, а Смидли, почувствовав легкое утомление,
решил, что еще успеет войти с Билл в деловой контакт. Он смежил веки, и
сразу же в негромкое жужжание насекомых и шелест листьев влилось мирное
похрапывание.
Он уснул сном праведника.
Вернувшись к себе в буфетную, Фиппс подкреплялся лимонадом со льдом. Он
потягивал вкусный напиток, а вид у него был озабоченный. Домашний кот
вкрадчиво потерся о его ногу, но Фиппс остался безучастным к намекам. Есть
время чесать котов за ухом и есть время котов за ухом не чесать.
Когда во время беседы на террасе Смидли Корк охарактеризовал Джеймса
Фиппса как человека беспечного, он ошибался, как всякий сторонний
наблюдатель, не подозревающий о том, что дворецкие, подобно устрицам,
прячутся в своих раковинах и никогда не дают волю эмоциям. Определение
"беспечный" менее всего подходило угрюмому мужчине, сидевшему в буфетной,
скорбно повесив голову. Упрись он сейчас локтем о колено, а подбородком в
ладонь, и можно позировать Родену для скульптуры "Мыслителя".
Скорбь была вызвана появлением в доме Вильгельмины Шэннон, и она не