"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Дживз уходит на каникулы" - читать интересную книгу автораобъяснила тебе ситуацию?
- Объяснила, теперь я бы хотел кое-что провентилировать с тобой. - Что сделать? - Провентилировать. - Ну давай, вентилируй. Оценив ситуацию со свойственной Вустерам прозорливостью, я начал выкладывать свой взгляд на происходящее. - Дорогая моя старушка, - начал я. - Вот идем мы по жизни, и разве мы не должны попытаться понять ближнего, в данном случае Уилберта Крима? Попытаемся встать на его место и представить, каково ему, когда мы за ним все время ходим. Он же тебе не Мэри. - Что ты сказал? - Я говорю, он же не Мэри. Это Мэри нравилось, когда за нею ходят вслед. - Берти, ты пьян. - Ничего подобного. - Скажи: Британская конституция. Я повторил. - А теперь скажи: "Она ракушки продает на побережье" Я вторил эхом. - Странно, ты действительно не пьян. Тогда причем тут какая-то Мэри. Как ее фамилия? - Разве у нее была фамилия? Насколько я помню, "...у Мэри был барашек, белый словно снег. "Я в школу", - Мэри скажет, а он за нею вслед." Я бы конечно не сказал, что я пушистый словно снег, но то, что я хожу за ним концовка не получилась из другого стихотворения, когда остались от Вустера рожки да ножки. - Он тебе говорил это? - Еще нет. Но его взгляд красноречив. - Это не страшно. Он не посмеет, это будет оскорблением против меня. - Но разве ты не видишь, что может произойти нечто нехорошее. Уилберт начнет переходить от слов к делу, и в один прекрасный день просто заедет мне кулаком, тогда я заеду ему своим, а ты ведь знаешь, что Вустеры ничего не делают наполовину. Тетушка возмущенно загремела: - Ты не посмеешь этого сделать, Берти, иначе получишь от меня проклятие в письменной форме, заверенное нотариусом. Не смей связываться с этим человеком, заруби это у себя на носу. И подставь другую щеку, несчастный. Если ты поколотишь сына Аделы, она мне этого никогда не простит. Он тотчас пожалуется своему мужу и... - ...и дядюшка Том теряет свою сделку. А я тебе про что говорю. Если уж Уилберту Криму на роду написано быть побитым, пусть уж лучше тем, кто не является родственником Траверсов. Ты должна срочно искать мне замену. - Ты что, предлагаешь мне нанять частного детектива? - Нет, я предлагаю тебе пригласить сюда Киппера Херринга. Он именно тот, кто тебе нужен. Он с готовностью возьмется за предложенное тобой дело, и уж если между ними возникнет потасовка, то это уже будет неважно, так как он не твой племянник. Я даже не думаю, что Уилберт захочет врезать Кипперу кулаком, потому что у того слишком внушительная внешность. У него такие |
|
|