"Пелем Г.Вудхаус. Псмит-журналист" - читать интересную книгу автора

однако одиночество в большом городе всегда тягостно.
Пока они обсуждали за кофе недостатки Нью-Йорка, мимо них прошел
молодой человек с корзинкой и сел за соседний столик. Высокий долговязый
молодой человек с растрепанной шевелюрой.
Официант вкрадчиво покусился на корзинку, но молодой человек сурово
пресек его поползновения.
- Ни в коем случае, сынок! - отрезал он. - Ей место тут. - И, осторожно
поставив корзинку на пол рядом с собой, он начал заказывать обед.
Псмит задумчиво наблюдал за ним.
- Подозреваю, товарищ Джексон, - сказал он, - что этот молодчик может
оказаться крепким орешком. Постараемся, если удастся, завязать с ним
разговор. Интересно, что у него в корзине? Придется пустить в ход мой
шерлокхолмсовский метод. Что вероятнее всего может носить мужчина в
корзинке? С вашей обычной бездумностью вы ответите: "Бутерброды". И попадете
пальцем в небо. Человеку с корзинкой, полной бутербродов, незачем обедать в
ресторане. Попытаемся еще.
Тем временем их сосед заказал стакан молока и блюдечко. Когда их
подали, он поставил корзинку себе на колени, налил молоко в блюдечко и
открыл крышку корзины. С воплем, который тотчас сделал столик молодого
человека фокусом всеобщего внимания, из недр корзинки молниеносно взвилась
большая серая кошка и стрелой промчалась через зал. Псмит следил за ней с
тихим любопытством.
Нью-йоркских официантов трудно чем-нибудь поразить, но кошачий трюк
вызвал возгласы удивления по всему залу. Официанты засуетились - без толку,
но энергично. Кошка, заняв выгодную позицию на раме большой картины на
дальней стене, громко негодовала на попытки официанта изгнать ее оттуда при
помощи трости. Увидев этот штурм, молодой человек с гневным кличем поспешил
на выручку.
- Товарищ Джексон, - объявил Псмит, вставая, - тут необходимо наше
участие.
Когда они прибыли на поле битвы, молодой человек уже завладел тростью,
и теперь вел жаркую дискуссию с метрдотелем об этической стороне дела.
Метрдотель, дородный непробиваемый немец, отстаивал требования протокола.
- Вношение кошек в обеденный зал, - указывал он, - запрещено есть. Дер
джентльмен...
Молодой человек прервал призывные звуки, которые кошка встречала со
сдержанной враждебностью, и с яростью обрушился на метрдотеля.
- Вы что, не видите, - вскричал он, - что бедное животное насмерть
перепугано? Лучше уберите свою шайку немецких идиотов и дайте ей спуститься
оттуда!
- Дер джентльмен... - возразил метрдотель.
Псмит потрогал его за локоть.
- Не могу ли я поговорить с вами наедине?
- So?
Псмит увлек его в сторону.
- Вы не знаете, кто он? - шепнул он, кивая на молодого человека.
- Он не джентльмен есть, - объявил метрдотель. - Дер джентльмен не
может кота вносить...
Псмит покачал головой со снисходительной жалостью.
- Подобные требования этикета не касаются его светлости, герц... Но