"Пелем Г.Вудхаус. Псмит-журналист" - читать интересную книгу автора

было бы ложной экономией насыщаться в какой-нибудь жалкой харчевне на уровне
улицы, где официанты-немцы тяжело дышат тебе в затылок, а два скрипача и
пианист терзают "Прекрасные глаза" на расстоянии протянутой руки от твоих
барабанных перепонок. Здесь, овеваемые прохладным ветерком, окруженные
прекрасными женщинами и мужественными мужчинами, наши организмы восстановят
силы с большей легкостью. К тому же наш траченный молью утренний знакомец
вряд ли может угрожать нам здесь. Человека в таких брюках сюда не пустят.
Возможно, когда мы выйдем, он встретит нас у парадного подъезда с колбаской,
начиненной песком, но до тех пор...
С мягким изяществом он принялся за суп.
Вечер был жаркий, и почти все столики были заняты. Внизу раскинулось
море огней большого города. Под конец взгляд Псмита сосредоточился на
рекламе некоего прохладительного напитка над Таймс-сквер. Масса
электрических лампочек изображала огромную бутылку, и из ее горлышка через
правильные интервалы появлялись вспышки пламени, символизировавшие
прохладительный напиток. Бутылка мало-помалу гипнотизировала Псмита.
Вздрогнув, он очнулся и обнаружил, что Билли Виндзор о чем-то беседует с
официантом.
- Да, моя фамилия Виндзор, - говорил Билли.
Официант поклонился и отошел к столику, за которым сидел молодой
человек во фраке. Псмит вспомнил, что, насыщаясь, раза два ловил на себе
взгляд этого одинокого гурмана, но остался равнодушен.
- Что происходит, товарищ Виндзор? - осведомился он. - На мгновение я
довольно глубоко погрузился в мысли, и вихрь событий пронесся мимо меня.
- Тот человек за столиком спрашивал, Виндзор ли я.
- О? - с интересом откликнулся Псмит. - А вы - Виндзор?
- Он идет сюда. Что ему надо? Я его в жизни не видел.
Незнакомец действительно приближался к ним, лавируя между столиками.
- Мистер Виндзор, не могу ли я поговорить с вами?
Билли бросил на него въедливый взгляд. Недавние события внушили ему
недоверие к незнакомцам.
- Прошу, садитесь, - сказал он. Официант принес стул, и молодой человек
сел.
- А, да, - присовокупил Билли. - Мой друг мистер Смит.
- Рад познакомиться с вами, - сказал незнакомец.
- Не знаю вашего... - Билли замялся.
- Обойдемся без моего имени, - предложил незнакомец. - Оно нам не
понадобится. Мистер Смит работает в вашей газете? Извините за вопрос.
Псмит поклонился.
- Тогда все в порядке, и я могу продолжать. Он наклонился над столиком.
- Никто из вас, джентльмены, на ухо не туговат, э?
- В былые дни в прериях, - сказал Псмит, - товарищ Виндзор был известен
среди индейцев как Була-Ба-На-Гош, что, как вы, без сомнения, знаете,
означает "Великий Вождь, который слышит, как муха откашливается". Я также
слышу не хуже всех прочих. А что?
- Все в порядке. Мне не хотелось бы кричать. Есть вещи, которые не
стоит орать во весь голос.
Он обернулся к Билли. Тот все это время глядел на него с любопытством,
к которому примешивалось подозрение. Незнакомец мог быть настроен дружески
или недружески, но пока не мешало держать ухо востро. Похождения Билли, как