"Пелем Г.Вудхаус. Псмит-журналист" - читать интересную книгу авторабыло бы ложной экономией насыщаться в какой-нибудь жалкой харчевне на уровне
улицы, где официанты-немцы тяжело дышат тебе в затылок, а два скрипача и пианист терзают "Прекрасные глаза" на расстоянии протянутой руки от твоих барабанных перепонок. Здесь, овеваемые прохладным ветерком, окруженные прекрасными женщинами и мужественными мужчинами, наши организмы восстановят силы с большей легкостью. К тому же наш траченный молью утренний знакомец вряд ли может угрожать нам здесь. Человека в таких брюках сюда не пустят. Возможно, когда мы выйдем, он встретит нас у парадного подъезда с колбаской, начиненной песком, но до тех пор... С мягким изяществом он принялся за суп. Вечер был жаркий, и почти все столики были заняты. Внизу раскинулось море огней большого города. Под конец взгляд Псмита сосредоточился на рекламе некоего прохладительного напитка над Таймс-сквер. Масса электрических лампочек изображала огромную бутылку, и из ее горлышка через правильные интервалы появлялись вспышки пламени, символизировавшие прохладительный напиток. Бутылка мало-помалу гипнотизировала Псмита. Вздрогнув, он очнулся и обнаружил, что Билли Виндзор о чем-то беседует с официантом. - Да, моя фамилия Виндзор, - говорил Билли. Официант поклонился и отошел к столику, за которым сидел молодой человек во фраке. Псмит вспомнил, что, насыщаясь, раза два ловил на себе взгляд этого одинокого гурмана, но остался равнодушен. - Что происходит, товарищ Виндзор? - осведомился он. - На мгновение я довольно глубоко погрузился в мысли, и вихрь событий пронесся мимо меня. - Тот человек за столиком спрашивал, Виндзор ли я. - Он идет сюда. Что ему надо? Я его в жизни не видел. Незнакомец действительно приближался к ним, лавируя между столиками. - Мистер Виндзор, не могу ли я поговорить с вами? Билли бросил на него въедливый взгляд. Недавние события внушили ему недоверие к незнакомцам. - Прошу, садитесь, - сказал он. Официант принес стул, и молодой человек сел. - А, да, - присовокупил Билли. - Мой друг мистер Смит. - Рад познакомиться с вами, - сказал незнакомец. - Не знаю вашего... - Билли замялся. - Обойдемся без моего имени, - предложил незнакомец. - Оно нам не понадобится. Мистер Смит работает в вашей газете? Извините за вопрос. Псмит поклонился. - Тогда все в порядке, и я могу продолжать. Он наклонился над столиком. - Никто из вас, джентльмены, на ухо не туговат, э? - В былые дни в прериях, - сказал Псмит, - товарищ Виндзор был известен среди индейцев как Була-Ба-На-Гош, что, как вы, без сомнения, знаете, означает "Великий Вождь, который слышит, как муха откашливается". Я также слышу не хуже всех прочих. А что? - Все в порядке. Мне не хотелось бы кричать. Есть вещи, которые не стоит орать во весь голос. Он обернулся к Билли. Тот все это время глядел на него с любопытством, к которому примешивалось подозрение. Незнакомец мог быть настроен дружески или недружески, но пока не мешало держать ухо востро. Похождения Билли, как |
|
|