"Пелэм Грэнвилл Вудхауз. Брачный сезон ("Дживс и Вустер")" - читать интересную книгу авторачто кошмарная Бассет прочно забрала в свою неизвестно чем набитую голову,
что якобы Бертрам Вустер умирает от любви к ней. Не буду сейчас вдаваться в подробности, скажу только, что она была твердо убеждена, будто достаточно ей разорвать отношения с Гасси, и я по первому ее свистку тут же примчусь со всех ног, в полной готовности выправлять брачную лицензию и заказывать свадебный торт. Зная мое отношение к этой самой М. Бассет, вы легко поймете, почему всякие разговоры об охлаждении не могли не вырвать у меня испуганного возгласа. Сознание опасности никогда меня не покидало, и вздохнуть с облегчением я смогу только тогда, когда эта парочка благополучно прошествует к алтарю. До тех пор, пока священник не произнесет окончательный приговор, гора не скатится у Бертрама с плеч. - Ну да ладно, - проговорил я, надеясь на лучшее, - милые бранятся, только и всего. Обычная размолвка. Случается сплошь и рядом. Небось теперь они уже благополучно помирились и улыбчивый бог любви снова трудится до седьмого пота на своем посту. Ха! - оборвал я свою речь, так как у двери затренькал звонок. - Кто-то к нам. Если это юный Тос, передайте ему от меня, что в семь сорок пять вечера он, умытый и причесанный, должен быть в полной готовности сопровождать меня в театр "Олд Вик" на "Короля Лира". И пусть не пытается улизнуть. Сказано тебе матерью, чтобы побывал на "Короле Лире", значит, побываешь, и никаких разговоров. - Я полагаю, что вероятнее, это мистер Перебрайт, сэр. - Старина Китекэт? Почему вы решили? - Он тоже заходил, пока вас не было, и дал понять, что снова заглянет позже. С ним была его сестра мисс Перебрайт. - Насколько я понял, она приехала в Англию на отдых, сэр. - Вы хоть чаем ее напоили? - Да, сэр. Мастер Томас был за хозяина. А потом мисс Перебрайт увезла молодого джентльмена смотреть кинокартину. - Жаль, я с ней разминулся. Я не видел Кору Таратору тысячу лет. Как она, ничего? - Ничего, сэр. - А Китекэт? Он как? - Подавлен, сэр. - Вы путаете его с Гасси, Дживс. Это он, если помните, был подавлен. - И мистер Перебрайт тоже. - Что-то угнетает людей, куда ни посмотришь. - Мы живем в трудные времена, сэр. - Ваша правда. Давайте его сюда. Дживс просочился прочь, а через несколько мгновений просочился обратно. - Мистер Перебрайт, - объявил он. Он не ошибся в оценке: с первого взгляда было заметно, что вошедший действительно находится в подавленном состоянии. ГЛАВА 2 А надо вам заметить, что вообще-то этого человека наблюдать в таком |
|
|