"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Тысяча благодарностей, Дживс" - читать интересную книгу автора<Мимолетные замечания> могут оскорбить племянника. С подчеркнутой
холодностью я успокоил ее относительно волновавшего ее вопроса и спросил, чем могу быть полезен. - Пообедаете у меня? - Я не в Лондоне. Я звоню из дому. Ты можешь, как ты выражаешься, быть полезен своим приездом ко мне. Сегодня, если у тебя получится. - До чего приятно это слышать, старая прародительница. Ваше приглашение меня очень обрадовало, - сказал я, всегда готовый воспользоваться ее гостеприимством и вновь переведаться с бесподобными съедобностями, которые стряпает ее замечательный французский повар Анатоль, благодетель пищеварительных трактов. Я всегда жалею, что у меня нет запасного желудка, чтобы поручить и его заботам Анатоля. - Сколько я буду у вас гостить? - Сколько пожелаешь, беспечный ты мой. Я дам тебе знать, когда пора будет выметаться. Главное - чтобы ты приехал. Конечно, я был, как и всякий бы на моем месте, тронут той настойчивостью, с которой она добивалась моего визита. А то в кругу моих знакомых слишком многие, приглашая меня в гости, специально подчеркивают, что ждут меня только на выходные, и обязательно говорят, что самый удобный обратный поезд отходит в понедельник утром. Я улыбнулся еще шире. - Очень мило, что вы меня пригласили, ближайшая родственница. - Ну, разумеется, мило. - Предвкушаю радость свидания с вами. - Еще бы. - Каждая минута до нашей встречи будет казаться мне часом. Как дела у Анатоля? - Что делать? Вкусовые ощущения устойчивы. Как поживает его искусство? - Оно в расцвете. - Прекрасно. - Медяк говорит, что кухня Анатоля стала для него откровением. Я попросил ее повторить. Мне послышалось, будто она сказала: "Медяк говорит, что кухня Анатоля стала для него откровением", хотя я знал, что она не могла так сказать. Но, оказывается, все-таки сказала. - Медяк? - переспросил я, не веря своим ушам. - Гарольд Уиншип. Он просил называть его Медяком. Он живет сейчас у меня. Говорит, что он твой приятель, в чем он, конечно, никогда не признался бы, если бы не существовали веские улики. Вы ведь знакомы? По его словам, вы вместе учились в Оксфорде. Я издал возглас радости, а она сказала, чтобы я не смел больше так орать, иначе она взыщет с меня компенсацию за свои лопнувшие барабанные перепонки. В общем, как говорит старинная пословица, горшок стал чайнику за копоть пенять: мои-то барабанные перепонки были на пределе с самого начала переговоров. - Знакомы? - повторил я. - Знакомы - не то слово. Мы были просто как... Дживс! - Да, сэр? - Как звали ту парочку? - Простите, сэр? - В Древней Греции, если не ошибаюсь. Ее часто поминают, когда заходит речь о закадычной дружбе. |
|
|