"П.Г.Вудхауз. Дживс и дух Рождества" - читать интересную книгу автора

человек проникнуться рождественским духом в таком месте, как
Монте-Карло?
- Упомянутый "человек" жаждет проникнуться рождественским духом,
сэр?
- Несомненно. И я всецело на его стороне, Дживс. Итак, с первым
пунктом мы разобрались. Теперь второе. Таппи Глоссоп.
- Сэр Родерик Глоссоп, сэр?
- Нет, его родной племянник. Наверняка он попадался тебе на глаза
- светловолосый такой типчик, что слоняется по дому с ухмылкой
чеширского кота. Это и есть Таппи, с которым я уже давно мечтаю
сойтись врукопашную. Давно точу я зуб на этот сосуд гнева, готовый к
погибели.(9) Вот послушай, Дживс, и скажи, если я не прав, замышляя
ужасную месть.
И я отхлебнул глоток чая, поскольку от одного лишь воспоминания о
перенесенных обидах у меня пересохло в горле.
- Таппи - племянник сэра Родерика, от руки которого... да ты и
сам знаешь, что я претерпел от руки которого! А ведь я всегда
относился к Таппи по-братски - как в "Трутнях", так и в иных местах.
Нельзя судить о человеке по его родственникам, твердил я себе. Упаси
Бог, чтобы мне ставили в вину, к примеру, тетю Агату! Скажи, Дживс -
разве я не образец терпимости?
- В высшей степени, сэр.
- Так вот, я пригреваю этого Таппи у себя на груди - и чем он мне
отплатил, как ты думаешь?
- С трудом могу себе представить, сэр.
- Так слушай! Как-то в "Трутнях" после обеда он заключает со мной
пари, что я не пройду над бассейном по кольцам. Я принимаю вызов,
мощно прохожу дистанцию, добираюсь до последнего кольца - и что же я
вижу? Этот демон в человеческом обличье перекинул кольцо через
перекладину и обрек меня висеть в пустоте, лишив возможности сойти на
брег родной, войти в свой дом, обнять любимых... Короче, пришлось
плюхаться в воду. Потом он признался, что часто ловил товарищей на эту
удочку - и я торжественно заявляю, что в Скелдингсе - при всем
многообразии возможностей, которые дарит загородная усадьба, - его
настигнет мое возмездие! Иначе я буду просто не я.
- Понимаю, сэр.
Судя по косвенным уликам, Дживс все равно не дошел до нужного
градуса сострадания - и я решился, невзирая на всю деликатность
предмета, выложить на стол последний козырь.
- А теперь - главная причина нашего визита, - я нырнул в родимую
чашку, чувствуя, что краснею. - Суть причины... одним словом, я
влюблен.
- Вот как, сэр?
- Ты знаешь мисс Роберту Уикэм?
- Да, сэр.
- Ну вот.
Я выдержал паузу, чтобы дать ему обдумать новость.
- Здесь, в Скелдингсе, - сказал я, - ты наверняка будешь часто
видеться с горничной мисс Уикэм. В таких случаях не бойся хватить
через край.