"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Деньги в банке" - читать интересную книгу автора

глава вторая

Прямо напротив Холси-чемберз, через узкий дворик, стоит Холси-билдингс.
Это ветхая развалюха, отданная под маленькие конторы, чьи владельцы готовы
задыхаться в тесноте ради права писать на визитных карточках волшебное слова
"Мейфэр". В то время, когда начинается наш рассказ, в окне третьего этажа
красовалась табличка "Дж. Шерингем Эдер, частный сыщик".
Наутро после судебного разбирательства "Пеннифадер против Тарвина"
перед входом в Холси-чемберз повернулась и направилась к Холси-билдингс
молодая, вызывающе красивая особа. Ее волосы отливали медью, губы алели, как
вишни, глаза сверкали. Однако не такими глазами смотрит сердце смиренное и
сокрушенное; вряд ли Джон Нокс одобрил бы подобную внешность. Опытный глаз,
не обманываясь привлекательностью, распознал бы в ней нечто, заставляющее
осторожных хозяев убирать подальше ценные безделушки и запирать на ключ
столовое серебро. Звали дамочку Долли Моллой, и она недавно сошлась с неким
мистером Моллоем, биржевым спекулянтом, известным под прозвищем Мыльный.
В Холси-корте, как всегда, пахло капустой, и Долли, девушка утонченная,
воровавшая в магазинах только дорогие духи, брезгливо наморщила носик. С
гримаской недовольства на хорошеньком личике она поднялась по гулкой
каменной лестнице Холси-билдингс и ручкой парасольки (подарок от сети
магазинов "Ярроуз", отдел новинок, полученный, правда, без ведома
владельцев) постучала в стекло двери чуть пониже таблички "Дж. Шерингем
Эдер".
Разумеется, не может такого быть, чтобы живого человека звали Дж.
Шерингем Эдер, и скажем сразу, что господин, обосновавшийся через двор от
Джефа Миллера, на самом деле носил фамилию Твист, а у близких знакомых ходил
под кличкою "Шимп". В тот миг, когда его покой нарушил стук слоновой кости
по стеклу, он сидел за столом, уписывая скудный ланч.
При звуке, возвестившем приход посетителя, он вскочил и подавился
сандвичем. Как все, кто по роду занятий досаждает другим во всякое время
суток, он терпеть не мог, когда его тревожат, не известив заранее о визите.
Слишком часто ему приходилось в подобных случаях прыгать из окна или
прятаться в шкафу. Он даже бросил взгляд на вместительный шифоньер позади
стола и отступил на шаг, но тут дверь открылась, и он увидел, что посетитель
- женщина. Это несколько остудило его тревогу. В следующий миг он узнал
старую знакомую и снова стал самим собой.
- Ну, ну, ну! - вскричал мистер Твист. Он не питал к миссис Моллой
особой привязанности, но облегчение вылилось в почти бурную радость. - Ну,
ну, ну! Какие люди! Проходи, садись, Долли. Найди себе чистый стул.
- Который из них чистый? - заносчиво осведомилась гостья, обозрев
комнату и усаживаясь на край стола. - Слышь, Шимп, давненько мы с тобой не
виделись. А ты не меняешься.
Это, надо сказать, было печальное наблюдение, ибо любая перемена во
внешности пошла бы мистеру Твисту только на пользу. Он был плюгавый
человечек с лицом вороватой мартышки, такой мартышки, которую ее товарки ни
за что не подпустят к своим орехам на расстояние вытянутой руки. Не
довольствуясь этими дарами природы, он добавил к ним нафабренные усы. Тем не
менее, он счел эти слова за комплимент.
- Ничего, стараюсь, - произнес он, накручивая ус на зубочистку. - Как
Мыльный?