"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Бинго м пекинесы" - читать интересную книгу авторафонтану с Пуффи Проссером.
- Ну и что? - Его настоящее имя, - тихо и строго сказал Бинго, - Александр Чарльз. Беседовали мы о том, не завещает ли он нации свои прыщи. Рози мелодично засмеялась. - Какой ты глупый! - нежно воскликнула она, а муж ее понял, что надежда, и без того достаточно слабая, угасла вконец. Если так относятся жены к откровениям свыше, говорить не о чем. Соответственно, он повел речь о предстоящем визите миссис Бинго к матери, на курорт. Пожелав ей доброго пути, он вернулся к грустным думам, как вдруг услышал такой радостный крик, что уронил пол-яйца. Жена размахивала письмом, невероятно сияя. - Кроличек! - вскричала она. - Это от Перкиса! - От кого? - От Перкиса. Ты его не знаешь. Он - владелец журнала "Мой малыш". - Ну и что? - Я не хотела тебе говорить, боялась сглазить. Ему нужен редактор. Конечно, я сказала, что у тебя нет опыта, но ты очень умный. Он обещал подумать. Вообще-то он хотел взять племянника, но на того подал в суд портной, и дядя решил, что он не подходит для такой ответственной должности. О, Бинго! Я чувствую, он тебя возьмет. Предлагает встретиться. - Где? - оживился Бинго. - Когда? - Сегодня он возвращается из Танбридж-Уэллса. Будет ждать в двенадцать на Чаринг-Кросс, под часами. Ты можешь туда пойти? - Могу, - отвечал Бинго. - Еще как могу! - Я,-не без гордости сказал Бинго, - буду в пальто и цилиндре. Поцеловав жену, он проводил ее до машины. Миссис Литтл едва сдерживала слезы. Боль разлуки усугублялась тем, что мать держала кошек, и пекинесов пришлось оставить дома. - Ты будешь за ними присматривать? - спрашивала Рози, пока дворецкий оттаскивал собак от ее автомобиля. - Как родной отец, - обещал Бинго. - В радости и в беде, до самой смерти. Он не лгал. Он любил этих тварей, и они его любили. Они лизали ему нос, он почесывал им животики. Я - тебе, как говорится, ты - мне. - Давай им на ночь сахар, обмокнутый в кофе! - Естественно! - Да, зайди к Боддингтону и Бигзу, они чинят поводок Пин-Пу. О, кстати! - миссис Литтл открыла сумочку. - Заплати сразу. Тогда мне не придется выписывать чек. И, сунув мужу две пятерки, Рози уехала. Бинго махал ей вслед. Я отмечаю это особо, поскольку, когда ты машешь, купюры шуршат, а когда они шуршат, вспоминаешь, что скоро заезд и победитель тебе известен. Словом, машина не успела скрыться, а змий уже нашептывал на ухо: "Ну как, старикан? Поставим?" Конечно, честный Бинго ни за что не допустил бы, чтобы почтенная фирма лишилась законных доходов. Но тут, заметил змий, особый случай. О фирме беспокоиться незачем. Ставим 10 ф. на Прыщавого Чарли, а завтра - платим Боддингтону. Если, против очевидности, Чарли подкачает, перехватим у Перкиса, в счет жалованья. Редактор в цилиндре его очарует, сомнений нет. |
|
|