"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Не для него венчальный звон!" - читать интересную книгу автораперекусить.
Я был потрясен таким цинизмом, но он с жаром накинулся на меня. - Тебе хорошо так говорить, старина, но подумай, какая говядина, какой картофель, какие маринады, салаты и бланманже бывают по воскресеньям в подобных семьях! Неужели тебе неизвестно, старина, что говядина и бланманже играют в жизни человеческой гораздо большую роль, чем все высоконравственные проповеди? Неделю спустя мне понадилась какая-то справка, и я поехал в Британский музей. Там неожиданно я наткнулся на Акриджа, который вел за руки двух маленьких мальчиков. Он, казалось, был немного утомлен и приветствовал меня, как моряк, выброшенный на необитаемый остров, приветствует корабль, проплывающий мимо. - Ступайте сами, - сказал он мальчикам. - Когда вы все рассмотрите, я приду к вам. - Хорошо, дядя Стэнли, - ответили дети. - Дядя Стэнли? - спросил я пораженный. Он осторожно подмигнул левым глазом. - Это дети Прайса. Из Клепгэмского предместья. - Помню, помню. - Я привел их сюда показать музей. Нужно как-нибудь отплатить за гостеприимство, старина. - Значит, ты насел-таки на этих несчастных людей? - Я по временам забегаю к ним, - с достоинством ответил Акридж. - Но ведь ты познакомился с ними всего неделю назад. Сколько раз ты уже был у них? - И всякий раз приходил к обеду? - Нужно же где-нибудь пастись доброму человеку, - сказал Акридж. - Итак, ты уже стал дядей Стэнли? - Добрые, гостеприимные люди, - сказал Акридж, и в словах его послышался вызов. - Они встречают меня, как родного. Конечно, в этом есть и кое-какие неудобства. Мне, например, приходится возиться с этими мальчиками. Кроме того, меня раздражает бесконечное пение гимнов перед каждой едой. Но зато какая еда, старина! Какая еда! Пальчики оближешь. Какая говядина, - размечтался Акридж. - Жадная скотина! - сказал я. - Нужно же мне что-нибудь есть, старина. Конечно, я и сам понимаю, что в этом деле не все идет гладко. Они, например, уверены, что тот автомобиль принадлежит мне, и дети пристают, чтобы я покатал их. К счастью, я на днях встретил Фредерика и, кажется, мне вскоре удастся устроить для них небольшую поездку. Миссис Прайс умоляет меня привезти к ним как-нибудь в гости мою знаменитую тетку. А у меня нет смелости признаться этой доброй женщине, что моя тетка бесповоротно отреклась от меня после того треклятого клубного бала. - Вот оно что! Ты об этом еще не рассказывал. - Не рассказывал? Как же, как же! Я получил от нее письмо, в котором она пишет, что я перестал существовать для нее. Очень жестоко с ее стороны, но я ничего другого от нее и не ждал. А миссис Прайс безумно хочет с нею подружиться. Я сказал ей, что моя тетка постоянно больна и никогда не вылезает из кровати. Ах, как все это трудно, старина! |
|
|