"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Синдикат несчастных происшествий" - читать интересную книгу авторатебя нет хороших костюмов и что из-за этого ты будто бы не можешь играть в
первоклассных театрах. Подумай только, сколько прекрасных вещей ты можешь накупить на те деньги, которые достанутся тебе, если ты исполнишь свой долг. Подумай о своих будущих костюмах и шляпах. Ты говорил, что твоя карьера загублена потому, что у тебя нет возможности хорошо одеваться. Теперь твоя судьба в твоих руках! Красноречие Акриджа не пропало даром. У Тэдди Викса заблестели глаза. Было видно, что в своем воображении он сейчас бегает от одного первоклассного портного к другому и примеряет, примеряет, примеряет. - Вот что я вам скажу! - внезапно проговорил он. - Со мной не случится никакого несчастья, пока я в трезвом уме и здравой памяти. Я не могу броситься под грузовик, когда мозги у меня в полном порядке... Не могу... У меня не хватает духа. Но если вы, дорогие друзья, угостите меня сегодня обедом и напоите шампанским, я стану храбрее и сделаю все, что хотите. В комнате наступила глубокая тишина. Шампанское? Это слово прозвучало, как похоронный звон. - Откуда мы достанем тебе шампанского? - спросил Виктор Бимиш. - Откуда хотите! - сказал Тэдди Викс. - Но это мое последнее слово. Либо соглашайтесь, либо проваливайте. - Джентльмены! - воскликнул Акридж. - Нам нужно увеличить основной капитал. Иначе нашему синдикату - крышка. Я вношу десять шиллингов. - Что? - вскричали мы хором. - Как? - Я заложу в ломбарде гитару. - Гитару? Да у тебя ее нет! прячет. Эти слова окрылили нас, и деньги были собраны вмиг. Я пожертвовал свой портсигар. Бертрам Фокс решил, что его квартирная хозяйка может подождать еще неделю. Роберт Дэнгилл вспомнил о своем богатом дядюшке, который, если умеючи нажать на него, безусловно подарит своему племяннику фунт стерлингов. Виктор Бимиш заявил, что фортепьянная фирма, для которой он рисует плакаты: "О, как легко играть на пианино!", вовсе не так скаредна, как кажется с первого взгляда, и едва ли откажется выдать ему авансом пять шиллингов. В течение нескольких минут дополнительный фонд был составлен. Мы собрали внушительную сумму: целых два фунта стерлингов и шесть шиллингов. Мы спросили у Тэдди Викса хватит ли ему этих денег, чтобы взвинтиться как следует. - Я попробую! - сказал Тэдди Викс. IV Мы знали, что у Баролини бутылка шампанского стоит всего восемь шиллингов, и потому в тот же вечер, в семь часов, собрались у него всей компанией. Нельзя сказать, чтобы обед, данный нами в честь Тэдди Викса, отличался большим оживлением. Нет, с самого начала мы испытывали какую-то грусть. Эта грусть происходила не только оттого, что Тэдди Викс лакал шампанское, а мы должны были довольствоваться какой-то кислятиной, нет. Главное, что омрачало наш праздник, это та загадочная перемена, которую |
|
|