"Гарри Райт. Свидетель колдовства" - читать интересную книгу автора

была чуть ли не полностью оторвана в предплечье. Кость была
обнажена, и сухожилия почти совсем разорваны.
- Тигр! - кратко сообщил Пименто, усаживаясь на
корточки рядом с больным. Тщательно и методически осматривал он
поврежденную руку. Наконец, он, видимо, ознакомился со всемд
повреждениями и подал лежащему небольшую чашку. В ней была
зеленоватая жидкость, которую страдалец выпил с большим трудом.
Остаток допил Пименто.
Несколько индейцев, судя по всему - родственники
пострадавшего,-стояли поодаль. Пименто ни разу не обратился
прямо к ним, однако каждое его движение, каждое его действие
были частично рассчитаны и на то, чтобы произвести на них
впечатление. Больной лежал на земле. Он крутил головой из
стороны в сторону. Руки Пименто двигались так быстро, что за
ними было трудно уследить. Однако я заметил, как он вынул из
малеиь-' кого мешочка заостренную палочку и сунул ее себе в
рот. Затем он склонился над пациентом н сделал вид, что
отсасывает кровь из раны на плече. Я полагаю, что при этом он
зажал деревянную иглу зубами и воткнул ее в рану. Индеец
затрясся от боли, но затем утих.
Пименто поднял голову и выплюнул несколько предметов.
Среди них был обломок когтя ягуара и деревянная игла. Я слышал,
что индейцы употребляют подобные иглы для впрыскивания снадобий
в вену больных или жертв. Вероятно, она и была использована на
этот раз. Все это время Пименто что-то говорил короткими
фразами на гортанном местном диалекте. По нескольким известным
мне словам я с трудом разобрал, что он призывает дух человека
вернуться назад в тело и занять свое место.
Когда операция закончилась, я заметил, что сам Пименто
находится наполовину в невменяемом состоянии, что было,
вероятно, результатом действия проглоченного им снадобья.
Обычай пить самому то же, что дается пациенту, как мне
объяснили позже, служит не только для того, чтобы убедить
родственников, присутствующих при лечении, в том, что врач не
пытается отравить больного, но и для того, чтобы сам лекарь мог
прийти в необходимое для процедуры состояние транса. Из
дальнейших бесед с Пименто я уяснил, что он сам не совсем четко
представляет себе происходящее во время процедур, ибо пребывает
в трансе. От ответа на мой вопрос о рецепте снадобья, которое
он давал пациенту и пил сам, Пименто уклонился. "Лекарства
белого человека полезны для белых, а не для индейцев, - сказал
он. - Индейские лекарства тоже - они полезны только для
индейцев, но не для белых".
Я так до сих пор и не знаю, был ли такой ответ
проявлением сознательного нежелания раскрыть секреты профессии,
или Пименто просто-напросто пытался прикрыть им свое незнание.
Когда я узнал Пименто ближе, я понял, сколь он хитер. Пименто
был далеко не стар. Ему, вероятно, еще не было сорока, но он
занимался знахарством с детства. Во время одной из наших долгих
бесед он рассказал, как случилось, что он стал знахарем, или