"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу авторанезнакомца взнуздать Герби, а ведь поначалу брыкаются даже самые кроткие
жеребцы; к тому же укротитель, похоже, и сам еще стоял одной ногой в детстве. Но в одиннадцать лет так привыкаешь к тирании взрослых, что трудно отличить узурпатора от представителя законной власти. Герби подытожил слагаемые, вывел сумму и вернулся на свое место. - Отлично, приятель. Теперь можешь пойти и поискать брата. Выполнить и этот приказ - значило вообще встать на задние лапки. - Не-е, - насупился Герби. - Я передумал. В начале прохода выросла туша дяди Сэнди. - Ну, честная компания, - загремел он в мегафон, - вот и лето, и мы с вами опять от души порезвимся в нашем любимом лагере "Маниту". Эй, старожилы, покажем-ка новичкам свою сплоченность - встретим их песней. Вожатый по плаванию дядя Ирланд снова с нами, он будет у нас запевалой. Вперед, и побольше задора! В проход выскочил юноша с широченными плечами (Герби таких и не видывал) и копной ярко-рыжих волос: - Давайте, ребята. Споем "Хрю-хрю, гав-гав". Хором, начали. Гип-гип! - И детина принялся дирижировать странными отрывистыми движениями. Несколько мальчишек прогундосили песенку, подражая голосам животных, пыхтению паровоза и еще вроде бы трескотне шутих, а вразумительных слов Герби не услыхал, разве что неоднократный призыв "сделать крысоловку побольше кошколовки". Когда допели песенку, дядя Ирланд выкрикнул: - Ну как, новички, запомнили? А теперь споем еще разок, все вместе, только вдвое громче! Спели еще. Правда, получилось не вдвое громче, а почти вполовину тише. обрывки строк про городские трущобы, "шевроле", клещей и людоедов, но он решил, что ему послышалось. Проход снова загромоздил дядя Сэнди. - Славно пропели, ребятки, очень славно. Конечно, новичкам надо еще получиться, тогда вообще будет блеск. А сейчас дядя Ирланд споет с вами гимн нашего лагеря "Бульдог, бульдог". И глядите у меня, чтоб не мямлить, особенно это относится к старшим. Уж вы-то знаете гимн назубок. Ну, давайте, с огоньком! Он показал на группу мальчишек лет пятнадцати, расположившихся через проход от Герби. Те вольготно развалились в креслах, которые перед тем развернули, чтобы сесть по четверо лицом друг к другу, их брюки и мягкие шляпы придавали им очень важный и взрослый вид. Герби видел, как, получив при всех нагоняй, они переглянулись с ехидной усмешкой и зашептались. Нестройный хор затянул "Бульдог, бульдог". Старшие точно набрали в рот воды. По вагону гремели голоса старшего вожатого и дяди Ирланда. Едва стихла песня, как вдруг молчальники в брюках разразились насмешливым куплетом, прозвучавшим гораздо слаженнее, задорнее и гимна, и приветствия: Колбаса трясется, На кляче к нам несется. Ура, дядя Сэнди! Улыбаясь одними губами, старший вожатый отмерил несколько шагов по проходу. Его туша замерла рядом с сиденьем Герби. |
|
|