"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

бесполезные сорняки инфинитивных оборотов и сослагательных наклонений. Пока
другие трудились в поте лица, Герберт мог позволить себе роскошь
побездельничать. Вдруг за спиной раздалось едва слышное "Эй!". С
осторожностью кошки, изготовившейся для прыжка с высокой стены, он чуть-чуть
откинул назад голову, давая понять, что сигнал принят.
- Герби, - донесся отчаянный шепот, - скажи еще, что такое этот чертов
дактиль?
Штука в том, что Герби не привык ловчить. У большинства школьников в
этом месте души вырастает мозоль, как у лошади, - там, где трет сбруя, но
Герби всегда справлялся без подсказок и списывания, и совесть его сохранила
чувствительность. Когда он ходил в первый класс, отец как-то отвел его в
сторону и сказал:
- Сын, что бы ты ни делал, выполняй свою работу как можно честнее. Не
ловчи. Делай неправильно. Только не ловчи.
Герби запомнил это на всю жизнь.
- Герби, елки-палки, не слышишь, что ли? Чего такое дактиль?
Шепот стал громче - опасно громким. Миссис Горкин посмотрела прямо на
Герби, и он почувствовал, как краснеет. Она отвела взгляд.
- Герби, ты свой парень или нет? Чего такое дактиль?
Какой мальчишка со времен юных Каина и Авеля способен выстоять, когда
его в упор спрашивают: "Ты свой парень?" Неважно, на что толкают его -
словчить, украсть, соврать родителям, жестоко обойтись со слабым или того
хуже, - какому же мальчишке достанет мужества отказаться быть "своим"? Герби
сделал вид, что снова принялся за работу. Он украдкой достал из кармана
штанов клочок бумаги и написал на нем "аутфилдер". Потом откинулся на спинку
сиденья и опустил вниз руку. Горячая потная рука Ленни нащупала и выхватила
записку.
Голос миссис Горкин, как ледяная стрела, распорол воздух:
- Герберт Букбайндер и Ленни Кригер, встать!
У Герби от страха затряслись поджилки. Они с Ленни вскочили на ноги и
застыли как вкопанные - руки по швам.
Рыжая учительница чеканным шагом подошла к опустевшей парте и после
короткого обыска выудила из-под сиденья Герби скомканный клочок бумаги. Весь
класс следил, выпучив глаза, как она разгладила его и прочитала. При виде
одинокого бейсбольного термина она так потешно изумилась и растерялась, что
несколько учеников рассмеялись вслух. Лишь гневный взгляд экзаменатора
оборвал их веселье.
- Продолжайте работать, кто не хочет присоединиться к этим двоим!
Двадцать восемь голов склонились над партами.
Миссис Горкин долго испытующе смотрела на слово "аутфилдер". Потом
подняла глаза на мальчиков, безмолвных и неподвижных. Затем проверила
изнанку записки, возвратила ее в исходное положение и перевернула вверх
тормашками. Потом поглядела на свет. Но так и не обнаружила ничего, кроме
того, что было написано на ней - "аутфилдер". Учительница повернулась и
пошла к своему стролу, бормоча: "Аутфилдер... аутфилдер... аутфилдер?"
Схватила лист бумаги, карандаш и понаписала целый столбик сущей чепухи:
филдераут, аутерфилд, филдаутер, аутрефилд и так далее, - перечитала
написанное, скомкала и выкинула в мусорную корзину.
- Вон из класса! - бросила она стоящим мальчикам. - Встать лицом к
стене, и чтобы ни слова, ни звука, понятно?