"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

Однако он просчитался. На углу Лексингтон-авеню и 87-й улицы миссис
Гласс обернулась к ним и вежливо извинилась:
- Жаль, что мы не можем взять вас с собой в центр. До свидания. - И не
успели ошеломленные мальчики вымолвить хоть слово, как мать с дочерью
исчезли в метро.
Братья сели на мель в десяти милях от дома.
- Довыпендривался, - сказал Клифф. - Что теперь делать?
- Ну откуда я знал, что она поедет в центр? Живут-то они не в центре, -
вяло оборонялся Герби. Опьянение ролью кавалера, угощающего взрослого
человека на глазах у своей подруги, сменилось головной болью от пустоты в
кошельке.
- Далеко отсюда до дому? - спросил Клифф.
- Не знаю. Небось миль сто.
- Наверняка больше. Пешком не дойти.
Метро показалось ковром-самолетом, станции - оазисами в безбрежной
пустыне. Имея горсть пятаков, мальчики могли без труда попасть в любой конец
города, а без этих металлических кружочков, которые превращали их в
могущественных джиннов, они были беспомощны. Они даже не знали, в какую
сторону идти.
- Ну, может, встретим кого или еще что придумаем, - сказал Герби.
Но мальчики никого не встретили и ничего не придумали. Полтора часа
прошло в бесцельном хождении туда-сюда по Лексингтон-авеню. Стало
смеркаться; повсюду вдруг разом вспыхнули фонари; подул свежий ветерок.
Братья, измученные и голодные, прильнули к окну кафетерия и загляделись на
мармиты, уставленные горами посуды с горячей снедью.
- Целую лошадь сейчас съел бы, - вымолвил Клифф.
- А я слона, - отозвался Герби.
- А я двух слонов.
- А я сандвич из двух мастодонтов со слоном, - сказал Герби, однако на
сей раз играть в кто кого перехвастает было неинтересно, и они не стали
продолжать.
- Клифф, - произнес, помолчав, Герби, - извини, я поступил, как
последний лопух.
- Да ладно, Герби, брось ты. Только вот матери наши будут волноваться.
Скрепя сердце Герби приблизился к проходившему мимо краснолицему
толстяку:
- Мистер, у нас с кузеном нет денег на проезд. Вы не могли бы одолжить
мне десять центов и дать свой адрес...
- Поди прочь, попрошайка, - бросил толстяк, как бы не видя Герби, и
заспешил своей дорогой. Наш упитанный коротыш, как был в новом чистеньком
костюмчике, сел на край тротуара, сдвинув шляпу на затылок, - воплощенная
безысходность. Клифф опустился рядом на корточки.
- Клифф, нам надо домой. Давай попросим полицейского.
- К полицейскому я даже близко не подойду, так и знай.
- Ну, может, он просто даст нам денег на дорогу.
- Нет уж, парень. Обойдемся. Я - против.
Страх Клиффа объяснялся тем, что с самого раннего детства, всякий раз,
как он не слушался или отказывался есть, мать пугала: мол, позовет
полицейского, и тот заберет его. Поэтому полицейские представлялись мальчику
сущими дьяволами.