"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

скажу...", как он согласился: "Уговорил, уговорил" - и достал из сейфа
другую железную коробку.
Мальчики во все глаза смотрели, как отец Герби отсчитывает Кригеру из
коробки сказочное богатство - целых двести долларов. Потом Букбайндер запер
сейф, и они заговорили о ремонте оборудования, перебрасываясь техническими
словечками, от которых ребята только недоуменно развели руками. Герби махнул
Клиффу, и братья на цыпочках вернулись к окну и вылезли из Хозяйства на
солнышко.
Природа у реки была желто-зеленой, радующей глаз, а воздух за
сумрачными стенами делового склепа - душистый и теплый.
- Айда на свалку, пороемся, - предложил Герби, и они отправились
исследовать мусорные кучи возле Хозяйства. - Знаешь что, Клифф?
- Что?
- В любое время, когда нам захочется, мы можем забраться в Хозяйство и
взять из сейфа деньги. Сколько захотим. Мы же знаем шифр.
- Но ведь ты этого не сделаешь, правда же? - спросил Клифф,
остановившись и недоверчиво вглядываясь в лицо брата.
- Да нет, конечно, глупый какой, пойдем, - успокоил его Герби. - Просто
я хочу сказать, рискованно составлять так шифр. Вдруг дети попадутся
нечестные.
- А сколько там можно взять? - поинтересовался Клифф. - Тысячу?
- Тысячу? - фыркнул Герби. - Пятьдесят тысяч! Верней, даже сто. Мы бы
разбогатели, как Монте-Кристо... если б были нечестные.
Дальше мальчики пошли молча, и каждый по-своему представлял себя в
облике графа Монте-Кристо. Клиффу легендарный герой рисовался молодым
аристократом, обладателем несметного количества новых велосипедов, коньков,
роликов, хоккейных клюшек, футбольных мячей и тому подобных сокровищ. А
Герби воображал его дородным грандом, который питается исключительно
шоколадным пломбиром и копчеными сосисками и у которого есть преданная
рабыня, весьма похожая на Люсиль Гласс.


6. В гостях

В следующее воскресенье Герби стоял у зеркала в своей комнате и все
наряжался да прихорашивался, перед тем как отправиться в гости к Люсиль
Гласе.
Уже час, как он бился над своей внешностью. Но нет, не чистота тела
оказалась целью его внезапного усердия. Миссис Букбайндер насилу заставила
сына снять галстук, который тот перевязывал в десятый раз, и прошлась
намыленной мочалкой по шее и ушам. После этой унизительной процедуры,
которую он считал предрассудком взрослых, Герберт сызнова претерпел все
мытарства с галстуком, а затем бросил силы на свою черную курчавую шевелюру.
Он сделал один пробор, другой, пятый и всякий раз браковал свою работу либо
по вине нерадивого волоска, легшего поперек белой линии, либо из-за едва
приметного извива, либо потому, что пробор оказался чересчур высоко или
низко. В обычный будний день он ограничивался одним взмахом расчески. После
двух взмахов он чувствовал себя лордом. Три - означали, что он не в ладах с
учителем и готов на все ради прощения.
На туалетном столике перед его глазами лежало приглашение, оттиснутое