"Элла Уорнер. Милая плутовка " - читать интересную книгу автора - Готовят, думаю, не лучше, чем вы. Уверен, ваше норвежское блюдо вне
конкуренции... - сказал Сэм, улыбнувшись. - Я рада, что вам понравилось. - Она улыбнулась в ответ. Он подозвал официанта, сделал заказ и продолжил разговор: - Значит, ваши родители - скандинавы. А вы - коренная австралийка? - Да, я родилась здесь. Мама с отцом оказались в Австралии во время Второй Мировой войны, у них была сложная судьба. Познакомились уже здесь. А вскоре появилась я - поздний ребенок. И единственный... - добавила она печально. Он внимательно слушал, думая, что не ошибся относительно ее возраста. Действительно, Вайолетт Нильсон было уже около тридцати. И все равно, Крейку не удавалось избавиться от впечатления, что женщина намного моложе его. - Ваши родители живы? - Нет. Вайолетт подняла руки к горлу, и ее красивые тонкие пальцы начали перебирать жемчужины. Почему-то это движение показалось Сэму очень сексуальным. В воображении он увидел ее, лежащую в постели обнаженной, но с ниткой жемчуга на шее. Надо же, такое простое украшение, но как прекрасно будет смотреться, оказавшись единственным из того, что на ней останется... Взгляд Крейка задержался на губах Вайолетт. Они выглядели невинно. Но он был уверен, что ее поцелуи окажутся страстными. Нос - с узкими чувственными ноздрями. Когда она злилась, то слегка раздувала их, что выглядело очень мило. Глаза были синими, как море в ясный день. Сейчас женщина смотрела на него спокойно, не моргая. Обманчивое спокойствие, подумалось ему. Вайолетт продолжала перебирать жемчужины, и Сэму было неприятно сознавать, что, сидя с ним в ресторане, эта женщина думает о другом мужчине. Вопрос застал Вайолетт врасплох, она опустила руку. - Не совсем. Это жемчуг моей мамы, - последовал тихий ответ. Снова сантименты, подумал он и спросил: - Вы всегда его носите? - Почти всегда. Жемчуг надо носить. От соприкосновения с кожей он приобретает необыкновенный блеск. - Это жемчуг Пикарда? Вайолетт подняла брови. - Почему вы спрашиваете? Он пожал плечами. - Я знаю Джона Саливана. Он управляет "Жемчугом Пикарда" - компанией в Бруме, которая производит такие украшения. И однажды он сказал мне такие же слова о том, что контакт с кожей придает жемчугу блеск. Вот я и решил спросить. - Ясно. Что ж, вы правы. Отец привез его для моей мамы из Брума. Жемчуг действительно произведен этой компанией. Она ценит качество, подумал Сэм. И получает от этого удовольствие. - Джон Саливан говорил, что у них лучший жемчуг в мире. Он вам идет. Щеки Вайолетт зарделись то ли от комплимента, то ли оттого, что Сэм угадал ее страсть к хорошим вещам. Ему нравилось смотреть, как краска заливает ей щеки, как блестят ее глаза. - Откуда вы знаете Джона Саливана? Я читала о нем. Саливаны - это одна из самых богатых семей в Австралии. |
|
|