"Ричард Уормсер. Пан Сатирус" - читать интересную книгу автора - Она... он, кажется, слушается вас, доктор, - молвил генерал Магуайр.
- Не могли бы вы вразумить его? Если теперь не все пройдет гладко, меня уволят в отставку, разжаловав в полковники. Доктор Бедоян пожал плечами. - Скажите мне, генерал, - спросил Пан, - могли бы вы съесть больше, если бы у вас на каждом плече было по две звезды вместо одной? Могли бы вы больше выпить или меньше страдать с похмелья? Могли бы у вас быть две молодых жены вместо одной старой? - Черт побери, вас бы хоть на недельку ко мне в подчинение рядовым, Мем, - ответил Магуайр. - Меня зовут Пан Сатирус. Для всех, кроме моих друзей, я мистер Сатирус. Генерал поджал тонкие губы и сквозь стиснутые зубы процедил: - Ладно. Мистер Сатирус. Однако пошли. Нельзя заставлять ждать таких людей. Их не заставлял ждать еще ни один человек на свете. - Я не человек, а простой шимпанзе. - Так точно, сэр. Вы простой шимпанзе. - И вчера вечером вы застрелили бы меня, если бы у вас был с собой пистолет. - Забудьте про вчерашний вечер, мистер Сатирус. Вчера вы провели вечер хорошо, а я ужасно. - Вы делаете успехи, - сказал Пан. Он вытянул руки во всю длину, а ноги задрал кверху, так что теперь он мог тронуться в путь, опираясь только на костяшки пальцев. - У меня все тело свело от езды в машине, - пояснил он. - Ну, ладно, малый. Доктор идет со мной, мичман Бейтс и радист Бронстейн - Это непорядок!.. - взвизгнул было генерал. Но тут же взял себя в руки. - Слушаюсь, сэр. Как прикажете, сэр. Пан Сатирус злорадно засмеялся. - Представляю, что понаписали в газетах. Со времени изобретения твиста большего фурора, чем я, наверное, никто не производил. - Человек, который написал твист, - сказал генерал Магуайр, - уже сочинил новый танец под названием "шимпанго". - Он сглотнул слюну и добавил: - Сэр. - Так будем шимпангировать, бога ради, - сказал Пан. - Я вам кое-что скажу, генерал. Со мной ладить легче легкого. Как и со всеми шимпанзе, если их не одергивать каждую минуту. И я вам скажу еще одну вещь: миссис Магуайр может вернуться. Я не посягал на нее всерьез. И они пошли по дорожке, посыпанной дроблеными ракушками, поднялись по лестнице мимо стоявших на часах морских пехотинцев - те взяли на караул, а Пан Сатирус отдал честь - и оказались в прохладных покоях дома. Здесь учтивый вариант агента службы безопасности остановил их и вежливо сказал: - Я принужден просить вас показать мне ваши удостоверения личности, джентльмены. Генерал Магуайр выхватил свое обрамленное золотой каемочкой и обернутое в целлофан удостоверение. Горилла и Счастливчик доставали свои чуть помедленнее. Доктор Бедоян предъявил служебный пропуск. Пан Сатирус, задрав кверху ноги, покачался на руках и сказал: - Я оставил свое удостоверение в других штанах. |
|
|