"Ричард Уормсер. Пан Сатирус" - читать интересную книгу автора

честь.
- Я без головного убора, сэр, - сказал Горилла.
- Ладно, ладно, - пролаял генерал. - Не вступайте в пререкания. А вы,
доктор... что за панибратство с нижними чинами?
- Я на гражданской службе, - сказал доктор Бедоян.
Пан на прощанье ущипнул каждую из трех девочек и опустил их на пол.
Затем он кувыркнулся несколько раз и оказался лицом к лицу с генералом.
Генерал Магуайр был в предписанной наставлениями летней форме одежды -
камвольной рубашке с короткими рукавами, отутюженных коричневых брюках и
снежно-белом тропическом шлеме с приклепанной или привинченной спереди
кокардой. Его звезды сияли - по одной на каждом уголке отложного
воротничка, а орденские ленточки были без единой морщинки - все четыре
ряда.
Пан протянул руку и задумчиво пощупал звезду, прикрепленную справа.
- Это животное пьяно! - сказал генерал Магуайр.
Пан сорвал звезду, пожевал ее, шевеля широкими губами, раскусил пополам
и выплюнул.
Генерал Уилфред (Билли) Магуайр был храбрым человеком. Не было такого
кресла в Пентагоне, в которое он побоялся бы усесться, имея на руках
официальное предписание; когда-то он даже удачливо участвовал в сражениях,
зная, что это необходимо для его послужного списка.
И теперь он доказал налогоплательщикам, что не зря учился в Уэст-Пойнте
- он не отступил ни на шаг, хотя, безусловно, был первым на своем курсе,
допустившим, чтобы его знак различия пострадал от обезьяньих зубов.
- Доктор, вы здесь старший? - спросил он.
- Я, - ответил доктор Бедоян.
- Вас послали сюда получить факты, информацию от этой... этого
шимпанзе. Вот как вы ее получаете?!
- Да, сэр. Втираюсь к нему в доверие. Усыпляю бдительность.
Генерал Магуайр с шумом выдохнул воздух.
- Может быть, вы и гражданский человек, доктор, но вы изволите состоять
на службе у правительства Соединенных Штатов, у которого я не без влияния.
- Какой ужасный синтаксис, - сказал Пан Сатирус. Это были его первые
слова с тех пор, как генерал прервал веселую вечеринку.
- Что?!
Худощавый генерал был вовсе не склонен к апоплексии, однако вид у него
был такой, что казалось, вот-вот его хватит удар.
- У меня был однажды сторож, который изучал английский язык. Он взялся
за это, чтобы продвинуться по службе. Согласно Фаулеру конструкция вашей
фразы ужасна. А я думал, что вы кончали академию, генерал.
Пан медленно протянул руку к кольцу генерала, на котором был
выгравирован номер курса и год окончания. Генерал стиснул кулаки.
- Я и окончил ее, сэр.
- Можете, не величать меня сэром, - сказал Пан Сатирус. - В конце
концов, я всего лишь простой штатский, не платящий налогов шимпанзе семи с
половиной лет от роду.
Генерал вздохнул и снова повернулся к врачу.
- Эти... дамы. Имеют они допуск к секретному делопроизводству, а если
имеют, то кто им дал его?
- Не говорите глупостей, генерал, - сказал доктор Бедоян. - Вы же