"Ричард Уормсер. Пан Сатирус" - читать интересную книгу автораНе могли бы вы нас оставить, нам надо задать несколько вопросов этому...
этому... Вы не возражаете, если я буду называть вас шимпанзе? - Разумеется, нет, - сказал Пан Сатирус. - Если вы предпочитаете называться человеком... - Ни в коем случае. Специальный агент ФБР Макмагон слегка зарумянился. Он поглядел на Счастливчика, потом на Гориллу, потом снова на Счастливчика. - Простите, мистер, - сказал Горилла, - но командир приказал не подпускать к мистеру Сатирусу никого, а на корабле слово командира - закон. - Вы правы, - сказал старший лейтенант Пикин, в своем тропическом костюме имевший весьма внушительный вид. Работник службы безопасности НАСА Кроуфорд присовокупил: - В таком случае, Пикин, сходите к капитану и попросите его отменить приказ. Дело государственной важности. - Это не только мои стражи, но и друзья, - сказал Пан. - Во всяком случае, у меня нет особой охоты разговаривать с полицейскими. Я не очень жалую блюстителей закона. Когда я был совсем маленьким, еще годовалым шимпанзе, полицейские как-то увели одного из моих любимых сторожей. Он учил макак-резусов отвлекать внимание публики по воскресеньям, чтобы ему было легче очищать чужие карманы. - Пусть этот зоопарк будет хоть у черта на куличках, резусов я все равно пойду и погляжу, - сказал Горилла. Хотя Пикин ушел, в каюте все еще было очень тесно. - Я плохо разбираюсь в огнестрельном оружии, джентльмены, - сказал Пан, потому, что, если бы вы засунули руки в карманы, у нас было бы больше свободного места. - Он улыбнулся и добавил: - Впрочем, я могу запрыгнуть вон на ту трубу под потолком и освободить для вас место на полу. - Не советую, мистер Сатирус, - сказал Счастливчик. - По трубе идет горячий пар. - Благодарю вас, радист первого класса! Счастливчик Бронстейн улыбнулся. И не он один. Но улыбка Пана Сатируса встревожила агентов службы безопасности куда больше. - Мичман, - сказал Пан, - почему вы не предложите вашим гостям присесть? Макмагон и Кроуфорд спрятали пистолеты и сели на койку. Вернулся Пикин. - Командир возложил обязанности на меня. С согласия адмирала. - Обязанности? - спросил Кроуфорд. - Обязанности по охране обезьяны, - пояснил Пикин. - Шимпанзе, - мягко поправил его Пан Сатирус. - Как бы вам понравилось, если бы вас называли млекопитающим или позвоночным? Мне бы не понравилось, хотя все мы и млекопитающие и позвоночные. - Все в порядке, мичман, - сказал Пикин. - Вы и радист свободны. Занимайтесь своими делами. Пан Сатирус решил, что пора завопить. Он вопил так, как это делают люди, играющие горилл в телевизионных постановках. Кроуфорд отскочил к двери и хотел распахнуть ее, но ему это не удалось - в каюте было слишком тесно, Пан Сатирус сгреб Кроуфорда, слегка |
|
|