"Ричард Уормсер. Пан Сатирус" - читать интересную книгу автора

Не могли бы вы нас оставить, нам надо задать несколько вопросов этому...
этому... Вы не возражаете, если я буду называть вас шимпанзе?
- Разумеется, нет, - сказал Пан Сатирус.
- Если вы предпочитаете называться человеком...
- Ни в коем случае.
Специальный агент ФБР Макмагон слегка зарумянился. Он поглядел на
Счастливчика, потом на Гориллу, потом снова на Счастливчика.
- Простите, мистер, - сказал Горилла, - но командир приказал не
подпускать к мистеру Сатирусу никого, а на корабле слово командира -
закон.
- Вы правы, - сказал старший лейтенант Пикин, в своем тропическом
костюме имевший весьма внушительный вид.
Работник службы безопасности НАСА Кроуфорд присовокупил:
- В таком случае, Пикин, сходите к капитану и попросите его отменить
приказ. Дело государственной важности.
- Это не только мои стражи, но и друзья, - сказал Пан. - Во всяком
случае, у меня нет особой охоты разговаривать с полицейскими. Я не очень
жалую блюстителей закона. Когда я был совсем маленьким, еще годовалым
шимпанзе, полицейские как-то увели одного из моих любимых сторожей. Он
учил макак-резусов отвлекать внимание публики по воскресеньям, чтобы ему
было легче очищать чужие карманы.
- Пусть этот зоопарк будет хоть у черта на куличках, резусов я все
равно пойду и погляжу, - сказал Горилла.
Хотя Пикин ушел, в каюте все еще было очень тесно.
- Я плохо разбираюсь в огнестрельном оружии, джентльмены, - сказал Пан,
- и все же мне бы хотелось, чтобы вы перестали им размахивать. Хотя бы
потому, что, если бы вы засунули руки в карманы, у нас было бы больше
свободного места. - Он улыбнулся и добавил: - Впрочем, я могу запрыгнуть
вон на ту трубу под потолком и освободить для вас место на полу.
- Не советую, мистер Сатирус, - сказал Счастливчик. - По трубе идет
горячий пар.
- Благодарю вас, радист первого класса!
Счастливчик Бронстейн улыбнулся. И не он один. Но улыбка Пана Сатируса
встревожила агентов службы безопасности куда больше.
- Мичман, - сказал Пан, - почему вы не предложите вашим гостям
присесть?
Макмагон и Кроуфорд спрятали пистолеты и сели на койку.
Вернулся Пикин.
- Командир возложил обязанности на меня. С согласия адмирала.
- Обязанности? - спросил Кроуфорд.
- Обязанности по охране обезьяны, - пояснил Пикин.
- Шимпанзе, - мягко поправил его Пан Сатирус. - Как бы вам понравилось,
если бы вас называли млекопитающим или позвоночным? Мне бы не понравилось,
хотя все мы и млекопитающие и позвоночные.
- Все в порядке, мичман, - сказал Пикин. - Вы и радист свободны.
Занимайтесь своими делами.
Пан Сатирус решил, что пора завопить. Он вопил так, как это делают
люди, играющие горилл в телевизионных постановках.
Кроуфорд отскочил к двери и хотел распахнуть ее, но ему это не удалось
- в каюте было слишком тесно, Пан Сатирус сгреб Кроуфорда, слегка