"Кэтлин Вудивисс. Ускользающее пламя " - читать интересную книгу автора

льстивой улыбкой пропела она, прижимаясь к Алистеру. - Твоя Сибил знает, как
осчастливить тебя.
Алистер мстительно прищурился, найдя способ отплатить Серинис за
высокомерие. Обняв любовницу, он с улыбкой взглянул в ее раскрашенное лицо:
- Ты хотела бы получить новые наряды, Сибил?
- Неужели ты купишь их мне, Ал?
Он сделал неопределенный жест костлявыми плечами.
- К чему покупать, Сибил, если в покоях миледи Серинис тебя ждет целый
гардероб?
Сибил разочарованно сникла.
- Ее вещи не подойдут мне, Ал, - возразила она, не в силах открыто
признаться, что ее соперница, несмотря на высокий рост, обладает более
стройной фигурой. - Она слишком долговязая.
- Отправляйся к ней в комнату и выбери то, что будет тебе впору, -
велел Алистер. - Тетя потратила на эту нищенку целое состояние. Среди ее
вещей наверняка найдется что-нибудь и для тебя. Ступай же!
Сибил чуть воспряла духом и выпорхнула из комнаты. Ее каблучки зацокали
по лестнице, а немного погодя послышался шум открывшейся двери и
пронзительный вопль восторга.
Алистер был доволен собой:
- Кажется, Сибил нашла вашу спальню, миледи.
Серинис ответила ему холодной пренебрежительной усмешкой, которой мать
могла бы наградить скверного ребенка, пресытившись его шалостями.
- Надеюсь, мне будет позволено уложить свои вещи и покинуть дом, когда
Сибил выйдет из спальни? Может быть, до отплытия в Южную Каролину мне
удастся найти комнату на постоялом дворе.
- Какие еще вещи? - рявкнул Алистер. - Все, что находится в этом доме,
принадлежит мне!
- Ошибаетесь, - сухо ответила Серинис, упрямо вскинув подбородок.
Несмотря на спокойную жизнь под присмотром Лидии, она вовсе не была
оранжерейным растением. Присутствуя на уроках отца, школьного учителя, она
не раз сталкивалась с мальчишками, которые без зазрения совести помыкали
теми, кто был младше, меньше ростом или слабее их. Многих избаловали
любвеобильные родители; их проказы не всегда бывали безобидными. Очевидно, к
тому же сорту людей принадлежал и Алистер Уинтроп.
- Мои картины и деньги, вырученные за них, принадлежат мне, - твердо
заявила она.
Радд вмешался в разговор с уверенностью адвоката, заранее продумавшего
свои доводы:
- Вы пользовались материалами, купленными миссис Уинтроп. Кроме того,
она оплачивала недешевые услуги учителя рисования. Короче говоря, вы жили
под ее крышей, она была вашей опекуншей, а вы еще не достигли
совершеннолетия. Именно миссис Уинтроп устраивала ваши выставки, добивалась
самой высокой цены и хранила вырученные деньги в банке. На картинах даже не
значится ваше имя - только инициалы. Мне известно об этом потому, что
устроители выставки отказывались назвать имя художника, сообщая лишь, что
обо всем позаботилась миссис Уинтроп. - Он сделал краткую паузу, вытер
потный лоб и подытожил: - Следовательно, полноправным владельцем картин, а
также прибыли, полученной от их продажи, является не кто иной, как миссис
Уинтроп.